Jan 17, 2020 13:30
4 yrs ago
1 viewer *
Finnish term
Kaikkien kanssa ei voi luonteet kohdata
Finnish to English
Other
Other
Another quote from an employee satisfaction questionnaire:
"Kaikkien kanssa ei tietenkään voi luonteet kohdata mutta luulen että työntekijänä minua arvostetaan."
I'm not managing to get a grip on the phrase "ei voi luonteet kohdata".
I can think of certain possible meanings of this phrase, but none of them plainly match the meaning of "luonne" as I know it.
Auttaisitteko?
Thanks
"Kaikkien kanssa ei tietenkään voi luonteet kohdata mutta luulen että työntekijänä minua arvostetaan."
I'm not managing to get a grip on the phrase "ei voi luonteet kohdata".
I can think of certain possible meanings of this phrase, but none of them plainly match the meaning of "luonne" as I know it.
Auttaisitteko?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | Some personalities just don't match | Tarja Karjalainen |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Some personalities just don't match
I suppose "luonne" here refers more to the personality. Perhaps more idiomatic translation would be along the lines of "Of course there are some personality clashes, but..." or "There are naturally some personality clashes, but..." or perhaps even "Of course you can't always get along with everyone, but..."
Note from asker:
Thanks. Sometimes, my understanding doesn't click unless I find just the right translation of certain terms (in this case, "luonne" = "personality" and "kohdata" = "match"). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...