Dec 12, 2019 23:14
4 yrs ago
5 viewers *
Russian term

расфасовка весовая

Russian to German Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Verpackungstechnik
Ich habe hier Jahresberichte über die Produktionsmengen einer Schokoladenfabrik aus den 1930ern, 1940ern.
In der ersten Spalte stehen die Namen bekannter кофеты. Es handelt sich speziell um конфеты глазированные шоколадные завернутые oder не завернутые. Die zweite Spalte ist mit "расфасовка" überschrieben, und die Einträge dieser Spalte lauten "весов.", "вес.", "короб." oder eine konkrete Mengenangabe wie z.B. "300 г.". Ich würde mich über einen Übersetzungsvorschlag für "расфасовка весовая" freuen sowie über eine Meinung, ob "весов." und "вес." hier für zwei verschiedene Begriffe stehen oder nicht. Rein vom Aufbau der Tabellen scheint es fast so, als ob damit unterschiedliches gemeint sei.

Discussion

Arseny Dunaev Dec 22, 2019:
Ja, das passt ganz gut.
Tobias Ernst (asker) Dec 22, 2019:
Nachdem ich mich weiter durch das Material und meine Erinnerungen an Süßigkeitenkäufe in der Ukraine gewühlt habe - es gibt die Konfekte entweder als "весовые" oder als "фасованные". Ersteres sind wohl die großen Kisten, aus denen man sich im Supermarkt selbst so viel nehmen darf, wie man möchte, und diese dann abwiegt oder vom Personal wiegen lässt, letzteres sind wohle vorgepackte kleine Plastikbeutelchen mit einer definierten Menge an Pralinen darin.

Ich tendiere daher dazu, "весовые" als "lose" und "фасованные" als "vorgepackt" zu übersetzen, wenn keine Widersprüche von euch kommen.

Proposed translations

13 hrs

(Ver)packung nach Gewicht

Hallo, es scheint mir, dass die angegebene Variante den Sinn des Originals ziemlich genau wiedergibt. Was den vermeintlichen Unterschied zwischen den "вес." und "весов." angeht, so glaube ich, dass es hier keinen gibt.
Something went wrong...
38 days

(Gewichts)abpackung

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search