Dec 10, 2019 17:39
4 yrs ago
4 viewers *
English term

Detail tail of conveyor

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
Rysunek techniczny, rozkład ogólny przenośnika. Jest zaznaczony i powiększony fragment w skali 1:100, tytuł Detail tail of conveyor
Fragment części końcowej przenośnika? Szczegół przedstawiający część końcową przenośnika?

Nie ma żadnej tabelki z wyjaśnieniami, wszystko jest od razu na rysunku.

Discussion

Andrzej Mierzejewski Dec 15, 2019:
Tak w ogóle: jest droga między miastami A i B. Gdzie ta droga ma początek, a gdzie koniec? To zależy od kierunku jazdy: czy jedziesz z A do B, czy z B do A.

Wracając do przenośnika: miejsce, w którym materiał trafia na przenośnik i rozpoczyna ruch po przenośniku - to jest koniec przenośnika czy początek przenośnika?

Tyle z mojej strony na ten temat.
Andrzej Mierzejewski Dec 15, 2019:
Lej zasypowy - typowe określenie w przemyśle, np.

Wynalazek rozwiązuje zagadnienie opracowania konstrukcji leja zasypowego z systemem ruchomych przegród, a służącego zwłaszcza do zasypu wilgotnego żużla na przenośniki.
https://tech.money.pl/przemysl/wynalazki/lej-zasypowy-758816...
Paweł Janiszewski Dec 13, 2019:
Tak jak napisałem w swojej odpowiedzi i komentarzach, ja też mam zastrzeżenia co do końca i traktuję go jako "początkowy koniec", ale faktycznie, nie ma sensu ten upór mimo że mamy to nieszczęsne "tail"...

Część zasypowa mi się też nie podoba, bo kojarzy się z koszem zasypowym, jakimś zasobnikiem, tzn. czymś, co napełniamy i skąd jest podawany materiał.
Andrzej Mierzejewski Dec 12, 2019:
OK, przekonałeś mnie.

Niemniej mam zastrzeżenia co do sformułowania "koniec przenośnika". Tam, gdzie materiał sypie się na przenośnik, to IMO początek. Koniec jest tam, gdzie materiał jest wysypywany z przenośnika.

Standardowy kierunek ruchu na takich rysunkach to z lewa na prawo (bez uwzględniania zwrotów, sprzężenia zwrotnego itp.). Tutaj rysunek pokazuje koniec jednego (górnego) przenośnika i początek drugiego (dolnego) przenośnika.
Paweł Janiszewski Dec 12, 2019:
A kto mówi, że pokazuje rysunki wykonawcze?

Jeśli to jest złożeniowy, przedstawiający instalację, to jakie jest uzasadnienie, aby go podpisać "Szczegół: bęben zwrotny przenośnika"?
Andrzej Mierzejewski Dec 12, 2019:
To jest rysunek złożeniowy ze szczegółami interesującymi użytkownika na poziomie montażu i połączenia tego przenośnika z wcześniejszym przenośnikiem (u góry) i lejem zasypowym - najważniejsze wymiary, tylko mechanika, bez elektryki, automatyki itp. Na pewno nie pokazuje rysunków wykonawczych poszczególnych komponentów.
Paweł Janiszewski Dec 12, 2019:
@Andrzej "Jeżeli Sławomir pokaże ten rysunek (ukrywając tabelę rysunkową, ew. wymiary i inne wrażliwe szczegóły), to będziemy mieli jasność. Chyba, że to tajemnica wojskowo-państwowa..."

Link do tego rysunku jest w komentarzach: https://transfernow.net/d13zq5sd74je
Paweł Janiszewski Dec 12, 2019:
Zauważmy, że w "tail area" nie ma żadnego oprzyrządowania, maszyn, dalszej części instalacji. IMO to jest "początkowy koniec".

Poza tym kolejne sekcje przenośnika numerowane są od "tail area": A1, A2 itd.
Andrzej Mierzejewski Dec 11, 2019:
@Sławomir Długość przenośnika nie zmienia terminologii.

BTW na imię mam jednowyrazowo Andrzej, nie Pan Andrzej. ;-)

Z każdej strony nie czuję się na siłach robić wykłady z rozumienia i czytania rysunku technicznego. ;-)
Paweł Janiszewski Dec 11, 2019:
Tylko, że w części tail przenośnika masz "feeding tower", więc średnio to pasuje na stronę wyładowczą (?).
Adrian Liszewski Dec 11, 2019:
Ja bym głosował za wersją "strona wyładowcza przenośnika", ew. "strona wysypowa przenośnika".
Paweł Janiszewski Dec 11, 2019:
Czy pojawia się gdzieś jeszcze w tekście słowo "detail" lub całe "detail tail"? To wygląda na pełną nazwę, bo oba wyrazy pisane są dużymi literami, a conveyor już nie.
Sławomir Paluch (asker) Dec 11, 2019:

Panie Andrzeju, właśnie chodziło mi o opis uproszczony bo to jest opis rysunku. Poniżej podaje linka do zdjęcia rysunku.
Tu nie chodzi o bęben bo ten "przenośnik" ma pare kilometrów.
https://transfernow.net/d13zq5sd74je
Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 11, 2019:
część wsypowa head
część wysypowa tail
Andrzej Mierzejewski Dec 10, 2019:
https://www.conbelt.com/how-does-a-conveyor-belt-work/

Firma mieści się w stanie Ohio, więc chyba możemy uznać, że rysunek jest opisany przez natywnie angielskojęzycznego autora. ;-)

Z rysunku jasno wynika znaczenie określeń "tail" i "head" w tym kontekście.

Analogiczny polski rysunek:http://pakowaniadrewna.blogspot.com/2015/06/przenosnik-tasmo...

Uwaga: terminologia górnicza, w innych branżach może być inna.
Sławomir Paluch (asker) Dec 10, 2019:
Nei, chyba francuski -> angielski
geopiet Dec 10, 2019:
pozostaje pytanie czy jest to natywny tekst
Sławomir Paluch (asker) Dec 10, 2019:
początek i koniec, przód i tył
Sławomir Paluch (asker) Dec 10, 2019:
Belt Conveyor - przenośnik taśmowy.
Rysunek przestawia rozkład ogólny przenośnika taśmowego.
Są dwie części wyszczegónione, tail of conveyor oraz head of conveyor
geopiet Dec 10, 2019:
ja podejrzewam chochlika coś tam przechera namieszał ...


Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

szczegół: część zasypowa przenośnika

Paweł przekonał mnie, zmieniłem odpowiedź.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs

szczegół tylnej części przenośnika

tail as in rear section
Something went wrong...
2 days 12 hrs

rysunek szczegółowy części początkowej przenośnika

Jako tytuł/podpis rysunku części instalacji. Mimo że mamy "tail", jest to wyraźnie początek przenośnika, bo mamy tutaj różne układy podające (feeding tower, feeding hopper), a cała instalacja przenośnika ciągnie się i pracuje w prawą stronę.

Rysunek szczegółowy części początkowej przenośnika
Skala: 1/100
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search