Nov 18, 2019 14:00
4 yrs ago
5 viewers *
Turkish term

Göz hakkı

Turkish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Göz hakkı diye bir kurabiye de ona verdim. Bunu en doğru şekilde nasıl çevirebilirim? Teşekkürler

Proposed translations

4 days
Selected

to soothe his/her likely cravings (for food)

Göz hakkı diye bir kavram yok İngilizce'de ve "covet" fiili daha çok sneaky ve kötü niyetli durumlarda kullanılır, göz hakkı ile alakası yoktur. Ama konu gıda ve yemek olduğu için başka birinin yediğini görüp aşermek, özenmek anlamında "crave for food" olarak kullanılabilir. Bunu yatıştırma az da olsa giderme anlamında soothe fiili ile beraber isim halinde kullanırsak vermek istenilen anlamı tam olmasa da yüzde 70 ya da bir İngilizce konuşan native'in anlayabileceği bir phrase' e çevirmiş oluruz. Sonuç olarak cümle:
"I also gave him/her a cookie to soothe his/her likely cravings" şeklinde oluşur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

coveting food

Göz hakkı diye bir kurabiye de ona verdim
Tercume
Because he coveted cookies I gave him one.

Ben boyle tercume ettim umarım yardimci olabildim
Something went wrong...
6 hrs

small share given to ward off coveting

Redhouse sözlüğünde "göz hakkı" şu şekilde verilmiş: "small share given to the onlooker to ward of the evil eye".
Bu durumda cümleyi şöyle çevirirdim:
"I gave also him a cookie as a share to ward off his coveting."
Something went wrong...
-2
7 days

Visual right

I'd use!
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : This sounds like some kind of law.
11 mins
disagree Tim Drayton : I am afraid this comes nowhere close to conveying the meaning to an English speaker.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search