Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Code apporteur
English translation:
Introductions Agent Code / Sales Agent Code
Added to glossary by
Julie Barber
Aug 15, 2019 09:04
4 yrs ago
5 viewers *
French term
Code apporteur
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Order summary form
This is on an order summary form issued by a mobile phone company to a client. It is in the contact details for the account manager. I understand an apporteur d'affaires to be a business development position, so could this be "agent ID"? or agent code...thanks
Identification contact commercial :
Contact : Nom
Téléphone :
N° liasse :
Code apporteur :
Référence commande client :
Identification contact commercial :
Contact : Nom
Téléphone :
N° liasse :
Code apporteur :
Référence commande client :
Proposed translations
(English)
3 +2 | Introductions agent code | Adrian MM. |
3 | Business Finder code/ID | AllegroTrans |
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
Introductions agent code
As in the pre-Internet days of non-Ingroup encounters with in the South of England: 'Have we been introduced?'
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-08-15 09:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
non-incrowd encounters with outsiders...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-15 10:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
OK Sales Agent, but I - as a gate-crasher from the Swinging Sixties, in fact - would prefer a business-finder, as per ProZ answers, or canvasser Code dictionary.reverso.net/english-french/canvasser
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-08-15 09:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
non-incrowd encounters with outsiders...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-15 10:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
OK Sales Agent, but I - as a gate-crasher from the Swinging Sixties, in fact - would prefer a business-finder, as per ProZ answers, or canvasser Code dictionary.reverso.net/english-french/canvasser
Reference:
http://www.linguee.com/french-english/translation/apporteur+d%27affaires.html
http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/994502-apporteur-daffaires.html
Note from asker:
A sales agent code?? mobile operators don't live in the 1970's Adrian! ;-) |
Peer comment(s):
agree |
Leighton Jacobs
: Perhaps "Sales rep number"?
52 mins
|
Yes, thanks. There is a variety of permutations and combinations, but care ought to be taken if resorting to the Sir Alan Bates-Julie Christie 1970 classic British film title of the 'Go-Between'.
|
|
agree |
Lorraine Dubuc
: Identification code of the intermediate organisation so to speak
1 hr
|
Merci and thanks, again. I also considered intermediary as well as broker, but got stuck in memories of the J.P. Hartley book and 1970 film called the 'Go-Between'.....
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. I actually used Sales Agent Code. Kevin's link was also very useful; I thought this could cover and agent or an agency"
15 hrs
Business Finder code/ID
Another possibility, all depends on precise context
Note from asker:
Thanks for help. Context exactly as per Kevin's link in discussion box |
Discussion
"La commande n'a pu être saisie chez nous sans la mention d'un code apporteur sur le bon de commande (identification du distributeur indépendant ou interne) qui lui permet de travailler au nom d'OBs et d'étre rénuméré sur ses ventes (pour exemple, chaque agence entreprise Orange a son propre code apporteur "
Un apporteur d'affaires de l'agence.
http://www.forum-orange.com/viewtopic.php?id=48205