Jun 23, 2019 18:23
4 yrs ago
1 viewer *
English term

fill coat

English to Russian Tech/Engineering Other
Экструдер компании Wenger

Unfortunately, there is no one “best way” to prepare the surface.
The coating selection (thin film or thick) will have a bearing on the type of preparation.
Or, to put it another way, the required surface prep can dictate the type of system from a thickness standpoint.
A thin-film coating will require preparation that will not leave a heavy profile.
A heavy profile may require a leveling or *fill coat* before the thin film installation.
This could double the estimated material cost.
It is also important to remember that new concrete requires proper preparation just as does any old surface.
Curing compounds must be removed, a proper profile or roughness achieved, and any surface laitance removed.
Consider the Performance Conditions

Proposed translations

6 hrs
Selected

См.

Пример на английском.

SPARTACOTE™ Epoxy Fill Coat - an epoxy based material for filling surface defects and bugholes in concrete substrates.
https://laticrete.com/en/resinous-and-decorative-finishes/ep...

---

Пример на русском.

Несколько видов ремонтных составов для выравнивания полов и заделки дефектов:
- https://propitka.ru/remont

---

По ссылке ниже ремонтными составами называю как смеси для заделки трещин и выбоин и выравнивания бетона, так и смеси для выравнивания пола и стяжки.
http://pol-zalivka.ru/remontnye-sostavy-dlya-betonnyx-polov/

То есть "leveling or fill coat" можно перевести как "составы для выравнивания поверхности или заделки дефектов".

***

Fill - стяжка под полы
http://intent.gigatran.com/article/?id=510794
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 min

заливочное покрытие

Или просто заливка
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search