Apr 28, 2019 08:52
5 yrs ago
German term
Trägerkleid
German to English
Other
History
Roman Empire
The stola was a kind of "strap Dress???" that was worn over the tunic.
I am not sure, if strap dress is the right term hier. Is there another term that fits better?
Thanks in advance for your help!
Kindest regards
Inge
I am not sure, if strap dress is the right term hier. Is there another term that fits better?
Thanks in advance for your help!
Kindest regards
Inge
Proposed translations
(English)
4 | sleeveless garment | Helen Shiner |
4 -1 | stola | David Hollywood |
Proposed translations
4 days
Selected
sleeveless garment
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for all your help and support which I really appreciate. Since Helen was the first to suggest this term, I would like to give the kudoz to her. Kindest regards Inge"
-1
17 hrs
stola
The stola was the traditional garment of Roman women, corresponding to the toga, that was ... External links[edit]. Stola (article in Smith's Dictionary of Greek and Roman Antiquities); How to make a stola ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-04-29 02:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
n. 1. (Rom. Antiq.) A long garment, descending to the ankles, worn by Roman women.
The stola was not allowed to be worn by courtesans, or by women who had been divorced from their husbands.
- Fairholt.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-04-29 02:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
n. 1. (Rom. Antiq.) A long garment, descending to the ankles, worn by Roman women.
The stola was not allowed to be worn by courtesans, or by women who had been divorced from their husbands.
- Fairholt.
Discussion
Dress, for a Roman woman. was a social, as well as sartorial, mine» field. Although Livia and other exalted females were often portrayed in statuary wearing the traditional stola — a pinafore-like gown with a V-shaped neckline that constituted the female equivalent of the male toga and the standard uniform of the Republican Roman female citizen https://books.google.co.uk/books?id=3JHvIgzQXDYC&pg=PA70&dq=...
stola (a type of pinafore held over the shoulders with cords https://www.google.co.uk/search?biw=1280&bih=845&ei=CsTGXKyC...
However, I sense that you think there's something wrong with the German (I don't think there is) and you're unlikely to agree with my interpretation, so I'm not going to post this as an answer.
It is short text that is supposed to inform the visitors to a hands-on museums about garments which they are allowed or even encouraged to try on.
You are right. The language is very simple and the description refers to the garments at the museum and is by no way a general description of a tunic, a stola and a palla. I was not happy with the term strap dress, since I consider it as you do as completely inappropriate here. I thank you all for your help and your suggestions. In most cases you confirmed my choices. Since this is a field I am not familiar with I a most grateful for your support. Kind regards Inge
https://www.merriam-webster.com/dictionary/stola
And in glossaries:
https://romaninscriptionsofbritain.org/reference/glossary
And elsewhere:
https://www.wordnik.com/words/stola
I'm sure one of those sources available online will be good enough. Also, the dress/garment/robe doesn't have to be sleeveless.
BTW, Trägerkleid is a pretty weird description. It should be an "Überkleid" in German:
https://de.wikipedia.org/wiki/Stola_(römische_Tracht)
https://www.duden.de/rechtschreibung/Ueberkleid
Best
Original German Text