Feb 11, 2019 05:21
5 yrs ago
1 viewer *
German term
Führungszange
German to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Kedves Kollégák!
A fenti kifejezés egy ékszíjakról, görgősláncokról és hasonlókról szóló szövegben szerepel. Konkrétan a mellékelt oldalon látható eszközről van szó.
https://shop.haberkorn.com/maschinenelemente/keilriemen-keil...
Előre is köszönöm a segítséget.
A fenti kifejezés egy ékszíjakról, görgősláncokról és hasonlókról szóló szövegben szerepel. Konkrétan a mellékelt oldalon látható eszközről van szó.
https://shop.haberkorn.com/maschinenelemente/keilriemen-keil...
Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | szerelőfogó | Andras Szekany |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
szerelőfogó
ez 1 célszerszám, nyilván a nevét a gyártó találta ki. Görgőslánc szerelés közbeni rögzítése, megvezetése. Én így nevezném meg
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-11 10:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
persze, lehet megvezető fogó, de ez nem hangzik annyira jól. "Vezető", "láncszerelő" lehet még. A lényeg, hogy ez nem szabvány név, hanem 1 adott gyártmány neve, mintha márkanév lenne
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-02-11 10:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
a behívott kép is "rögzítő", "megvezető" célszerszám
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-02-11 14:20:48 GMT)
--------------------------------------------------
bármit "megkockáztathatsz", mert a jó fordítás egyedül a Te felelősséged. A pontot ettől még meg kell adnod.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-11 10:20:21 GMT)
--------------------------------------------------
persze, lehet megvezető fogó, de ez nem hangzik annyira jól. "Vezető", "láncszerelő" lehet még. A lényeg, hogy ez nem szabvány név, hanem 1 adott gyártmány neve, mintha márkanév lenne
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-02-11 10:22:51 GMT)
--------------------------------------------------
a behívott kép is "rögzítő", "megvezető" célszerszám
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-02-11 14:20:48 GMT)
--------------------------------------------------
bármit "megkockáztathatsz", mert a jó fordítás egyedül a Te felelősséged. A pontot ettől még meg kell adnod.
Note from asker:
Esetleg megvezető szerelőfogó? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
https://www.youtube.com/watch?v=tfGpeyidUFM
Már a Führungs-/vezető előtag szükségességében is kételkedem. Szíjvégfogó hegesztéshez, vagy valami hasonló nevet adnék neki.
Nem várok persze egyetértést azoktól, aki ezzel a szerszámmal görgősláncot, vagy bármilyen más láncot akarnának "szerelni".
Pontokat adni egy válaszra akkor kell, ha a válasz a kérdező szerint segített a megoldásban - bár ezt szerintem úgyis tudod, Arra, hogy hányat, van egy jól használható ajánlás a szabályok között.
„becsap, rászed, csal, beugrat, felültet, átejt, átráz, csőbe húz, palira vesz, félrevezet, átver, átvág, szédít, megtéveszt, lóvá tesz, ámít, bepaliz, elvakít”
https://szinonimaszotar.hu/keres/megvezet
Használata a műszaki nyelvben olyan – hogy is mondjam – „garázsszintű” (© Székány).
A tükörhegesztésnél a polimeranyag két végét mindkét oldalán sima felületű, fűtött tárcsához (a „tükörhöz”) szorítják. Megfelelő felmelegedés után eltávolítják a tükröt. Ehhez az anyagvégeket el kell húzni a tükörtől, majd egymáshoz kell nyomni őket. Ha ezt valaki szabadkézzel próbálja eljátszani, az eredmény a kutya vacsorájához kezd hasonlítani. Ezért is van a szerszám nevében a Führung- előtag: a két vég vezetésével, pontos illesztésével nem kell foglalkozni, azt a szerszám biztosítja.
(A tükörhegesztéshez lásd pl.: https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tkt/polimertechnika-a... )
https://www.behabelt.com/schweisstechnik/fuehrungszangen/fz0...
Ahogy a haberkorn—kép alatt is olvasható, a szerszám felhasználási területe: „Verbindungswerkzeug für Rundriemen oder Kunststoffkeilriemen.”
Ez az eszköz a folyóméterben kapható, majd méretre vágott szíj végtelenítésénél, azaz végeinek összehegesztésénél használható. Fogónak fogó (befogó), de szerelés a szó szoros értelmében nem, meg bővebb értelmében sem történik vele.