Jan 23, 2019 20:10
5 yrs ago
Spanish term

circulaciones, pases y giros

Spanish to English Law/Patents Law (general) Expediente judicial
Hello,

I am traslating a text explaining a new computing system for judicial electronic files. One of the functionalities of the new system is:

"Servicio de consulta de circulaciones del recurso: similar a la consulta web, consulta del listado de **circulaciones** por id de recurso"

Circulaciones means the movements of a file through the judicial circuit (a file is sent from one office to another, from a lower court to a higher one).

I cannot find a nice term to express this idea.

Thank you for your help.
Proposed translations (English)
3 Document circulation

Discussion

678 (asker) Jan 24, 2019:
The text is describing a new computing system aiming at digitalize judicial files. Here, the term "recursos" I beleive refers to appeals. Such system will show the "movimientos", "pases" and "giros" of such judicial files (cases, appeals, hearings) within the juducial system. Hope this help.
Jane Martin Jan 24, 2019:
You need to provide a bit more context. Does the following paragraph refer specifically to "pases" and "giros" in a particular context?
678 (asker) Jan 24, 2019:
Hello Jane, thank your for your comment. Sorry, you are right. "Circulaciones, pases y giros" is the heading of the paragraph and below appears "Servicio de consulta de circulaciones...." If you have any suggestion for "pases" and "giros" would be also great. Thanks a lot.
Jane Martin Jan 24, 2019:
@ 678 Document circulation or document flow both seem to cover the meaning here but I am not putting it up as an answer as I am not sure whether you want 'pases y giros' translating as well as they don't appear in your text.

Proposed translations

19 hrs
Selected

Document circulation

They all refer to moving documents from one person or place to another - circular is circulating, pase is passing and girar, I think is just sending. A literal translation 'Circulation, passing and sending would be really clunky. As this is only the title of a section, I don't think it is particularly important to make a direct translation as long as you capture the meaning.



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search