This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 21, 2019 18:04
5 yrs ago
1 viewer *
French term

empreint d'une délicate tendresse

French to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters In A Book Review
Contexte:

[Name of book] ne saurait être réduit à un roman passionnant, pétri d’érudition, car il possède ce “supplément d’âme” qui appartient aux œuvres qui naissent et reflètent l’empathie entre l’auteur et son sujet. Ainsi, [the author], qui a voué une vie entière d’étude et de recherches au grand Génois, écrit un ouvrage empreint d’une délicate tendresse qui se veut avant tout « un hommage personnel à l’auteur d’une aventure qui a changé à jamais l’histoire du monde, ouvrant les portes à la Modernité ».

I'm trying to avoid the use of the word tender/tenderness, in this case.

Merci,

Barbara
Change log

Jan 22, 2019 01:12: Yolanda Broad changed "Term asked" from "empreint d\\\'une délicate tendresse" to "empreint d\'une délicate tendresse "

Discussion

Daryo Jan 22, 2019:
A bit of insider knowledge for sure does helps.

Although there was plenty of clues that it was about Cristóbal Colón, expecting useful suggestions based only on the information you have made available was a bit ... optimistic?
Barbara Cochran, MFA (asker) Jan 21, 2019:
Have Decided To Go With... ..."benevolent sensitivity", because I have found the original author, a Professor Emeritus who hosted me for a week in Rome in 2017, is just that—"benevolent"and "sensitive" in all her dealings with me and others.

Thanks to all for your input.
Barbara Cochran, MFA (asker) Jan 21, 2019:
The book, a historical novel, is about Christopher Columbus, written by an internationally renowned scholar in the areas of history and explorations.
Tony M Jan 21, 2019:
@ Asker: Context? I feel sure it would help flesh out our ideas if we knew which particular 'Génois' is being dealt with here? And it sounds as if this is a contemporary work writing, however, about an historical figure? Then again, the odd way it is worded: « au grand Génois » makes me wonder if it means something else entirely? John Cabot / Christopher Columbus, perhaps?
Barbara Cochran, MFA (asker) Jan 21, 2019:
No, No,... ...It has to do with "sensitivity", but thanks for the suggestions, anyway.

I'm trying to avoid words like "delicate" and "tender/tenderness".

Proposed translations

6 mins
8 mins
French term (edited): empreint d\'une délicate tendresse

imbued with benevolence

A bit of a stretch, perhaps, but I think it may get at the idea you're looking for.
Note from asker:
Yes, IMO, you're much closer to the general idea than the other answers offered, but the idea of "sensitivity" is important in this case, too.
Peer comment(s):

neutral Tony M : I don't think 'imbued with benevolence' really works in this kind of expression — though of course 'offers a benevolent view of...' etc. would work a lot better.
1 hr
Something went wrong...
10 mins
French term (edited): empreint d\'une délicate tendresse

imbued with a mindful solicitude

x
Something went wrong...
25 mins
French term (edited): empreint d'une délicate tendresse

instilled with (a) discreet affection

Like I said, the wider context will almost certainly have a huge influence on the way to take this; but as you are seeking to avoid 'tenderness', then 'affection' is another viable translation; likewise, if you want to avoid 'delicate' (and it all really depends on what the writer really meant: whether it was with a light brushstroke, ...), then you might consider the other sense of 'délicat' and by extension 'délicatesse', associated with 'politeness', so maybe here the sense of 'discreet'.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-01-21 18:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe 'infused' would be better; would have to read the actual book to get a better idea of how it comes across.
Something went wrong...
+3
1 hr
French term (edited): empreint d\'une délicate tendresse

infused with subtle sensitivity / a soft touch

mes suggestions
Peer comment(s):

neutral Tony M : A 'soft touch' has a colloquial meaning that would be wholly unwelcome here! But in any case, I don't think we'de ever say that something was 'infused with a soft touch', would we?
7 mins
OK, Tony, thank you for your opinion.
agree GILLES MEUNIER : j'aime bien subtle sensitivity
11 hrs
Merci, Gilou.
agree katsy : agree with Tony re 'soft touch', but I think "subtle sensitivity" hits the right note for this book review
16 hrs
Thank you, katsy.
agree Yvonne Gallagher : with katsy
16 hrs
Thank you, Yvonne.
Something went wrong...
8 hrs

a book with a touch of tenderness

My take
Peer comment(s):

neutral GILLES MEUNIER : a book ?
4 hrs
'écrit un ouvrage empreint d'une delicate tendresse' dit le texte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search