Jan 17, 2019 17:04
5 yrs ago
English term

turbo journals

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
The Parties agree that the Contractor warrants for the absolute vibration of all unit bearings of the turbine: zone “A max. 3,8 mm/s RMS according to ISO 20816-1:2017 and for the relative vibrations of the rotor measured at the turbo journals, in the zone “B” - not exceeding 90 μm “peak to peak”, according to ISO 20816-2:2017(E)

Discussion

Enote Jan 17, 2019:
journal bearing хочу напомнить, что journal bearing - это радиальный (опорный) подшипник скольжения.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

опорные подшипники турбины

В данном контексте
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : journal bearing — коренной подшипник
5 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins

опорные шейки вала турбокомпрессора

Как вариант
turbo=turbocharger,
Поскольку в контексте речь идет о подшипниках, то предполагаю, что полное словосочетание выглядит так turbocharger bearing journals

Таким образом, вибрация может быть вызвана дефектом в шейке вала подшипника...

Вибрация, связанная с дефектами изготовления, сборки и эксплуатации опорных и упорных подшипников скольжения, включающих различные дефекты сборки и подгонки подшипников и отклонение их геометрических размеров от номинальных, эксплуатационный износ подшипников, дефекты состояния шеек, нарушение качества поверхности материала вкладыша и др. Различные дефекты подшипников скольжения часто бывают взаимосвязаны между собой. ...
https://studbooks.net/2495699/tovarovedenie/defekty_podshipn...


--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2019-01-17 17:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из следующего вопроса автора
turbo=turbo generator
Peer comment(s):

agree Vadim Bogdanov
13 hrs
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search