Glossary entry

German term or phrase:

von ihm zu vertretend

Portuguese translation:

por motivo atribuível / imputável a si

Added to glossary by Rafael Mantovani
Oct 22, 2018 12:03
5 yrs ago
1 viewer *
German term

von ihm zu vertretend

German to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
Trata-se de um contrato, não entendo exatamente a que a expressão se refere:

Die Rückzahlungsverpflichtung besteht auch, wenn der Dienstnehmer die Fortbildungsmaßnahme auf eigenen Wunsch oder aufgrund eines von ihm zu vertretenden Grundes abbricht oder die Prüfung aus von ihm zu vertretenden Gründen nicht besteht.

No mesmo texto há também:

Der Dienstnehmer ist verpflichtet, die entstandenen Kosten der Weiterbildungsmaßnahme zu erstatten, wenn er das Dienstverhältnis vor Ablauf von 36 Monaten nach Abschluss der Weiterbildung aus einem vom Dienstgeber NICHT ZU VERTRETENDEN GRUND kündigt oder das Dienstverhältnis aufgrund pflichtwidrigen Verhaltens des Dienstnehmers durch Kündigung des Dienstgebers oder durch Aufhebungsvertrag aus einem Grund endet, der dem Dienstgeber zur außerordentlichen oder ordentlichen verhaltensbedingten Kündigung berechtigt.

Agradeço sugestões!

Discussion

José Patrício Oct 23, 2018:
Neyf Almeida - eu diria de seu alvédrio: um motivo de sua cabeça.
alvédrio: - arbítrio, alvitre, bel-prazer, escolha, moto-próprio, opção, opinião, querer, talante, vontade

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

por motivo atribuível / imputável a si

Ou, simplesmente

por razões da sua responsabilidade
Peer comment(s):

agree ahartje : Genau
8 mins
Obrigada, Anke!
agree Rosa Kretschel
3 hrs
Obrigada, Rosa!
agree isabel Vital : por motivos de sua inteira responsabilidade
5 hrs
Obrigada, Isabel!
agree Viviane Marx
8 hrs
Obrigada, Viviane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfeito, é isso mesmo. Muito obrigado, Ana."
19 mins

que pode ser representado por ele

Bom dia,

a frasse desenvolvida em uma construção mais simplificada, ficaria:

aufgrund eines Grundes, der von ihm zu vertreten werden kann

ou

aufgrund eines Grundes, der von ihm zu vertreten ist

São duas construções em alemão bastante usadas nesse tipo de tradução: partizipialattribut e zu + particípio.

Nesse caso, a minha sugetão seria:

em razão de um motivo por ele representado / que pode ser representado por ele

Não encaminho referências, por ser mais uma questão de gramática.

Espero que ajude!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search