Sep 28, 2018 15:49
5 yrs ago
Swedish term

teckning av pengar

Swedish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
From the instructions for a bank processing system:

"Kontrollera att teckning av pengar finns varje dag innan utbetalning i [banken]
Om teckning av pengar saknas i norska mappen, kan man betala ut från svenska mappen"

What is "teckning av pengar"?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +3 sufficient funds
4 available funds

Discussion

Agneta Pallinder Sep 29, 2018:
teckna v. täcka; teckning v. täckning Particularly difficult to make the distinction if you rely on aural memory, rather than visual, and your Swedish dialect is that of Stockholm (or Eastern Sweden generally) where the "e" and "ä" are pronounced in the same way. To the horror of Göteborg Swedes like myself, who do make a clear distinction.
SafeTex Sep 29, 2018:
@Agneta and all Hello

About a typo, I didn't notice this but when mentioned, I was sure I'd seen "teckning" before. So I had to check and came up with "teckningsrätt" and " teckningsoption" for example.
Guess this (teckning v täckning) is almost as tricky for Swedes as for others?
Agneta Pallinder Sep 29, 2018:
Spelling error Looks like a spelling mistake - it should have been "täckning" - "cover", "coverage", i.e. sufficient funds

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

sufficient funds

I think in Swedish it might mean enough money to cover cheques, transfers, payments etc.)
Peer comment(s):

agree Sam Habach : This makes sense to me.
8 hrs
agree Paul Gratwick : Source text seems not to be good Swedish!
17 hrs
agree Sven Petersson
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

available funds

My understanding.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search