Aug 2, 2018 04:19
5 yrs ago
5 viewers *
German term

Nahtrückfall

German to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy hegesztési (varrat) hibákról szóló szövegben szerepel.

"Nahtrückfall

zulässig,
wenn die Nahtdicke a erreicht wird "

Sajnos ettől részletesebb szövegkörnyezet nem áll rendelkezésre.

Előre is köszönöm a segítséget.

Proposed translations

3 hrs
Selected

nem megfelelően feltöltött varrat

http://www.weldimpex.hu/legfrissebb-hirek.php?hir=hegesztesi...

Kedves István!

Esetleg a fenti linken található magyarázatok segíthetnek, itt egyszerűen "nem megfelelően feltöltött varrat" szerepel. Más kérdés mitől ninics megfelelően feltöltve, repedés stb.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

a hegesztési varratból kiinduló törés

laserschweißen mit höchster Qualität bei reduzierter leistung - PDF
docplayer.org/9793995-Laserschweissen-mit-hoechster-qualitaet-bei-...
Oberflächenfehler stellen sich als dunkler Kontrast dar. ... als auch die Defektarten voneinander unterschieden werden (Probe 1990: Oberflächenfehler; Probe ...

bocs, elszállt a válaszom egy része, két link szállt el, de ha beírod ezt a google-be, könnyen megtalálod magyarul is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-02 07:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

You may press the seam allowance in either direction you wish, depending on the lightness and darkness of the fabric or which part of the piecing you want to "stand out" and which part you wish to "recede". These seams are on the bias and will press either way easily.

keress rá, hogy "welding seam concavity" vagy konkáv

https://hu.trendexmexico.com/biznes/7592-katety-svarnyh-shvo...
nagyon pocsék gépi fordítás, de szakembernek érthető (és oroszul vannak benne a képek :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

mindjárt felhívok egy fémmegmunkáló céget, mert ez már tuti volt (valahonnan nagyon rémlik)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

Nos, felhívtam őket és beszéltem a szakemberrel. Azt mondá, hogy erre nekik nincsen külön szaxó, "kráter keletkezik a varratban"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

(pardon, forrás: Weld-Impex Kft., Kiss úr)
Note from asker:
Konkáv varratra és hasonlókra nem igazán van releváns találat, viszont a konkáv jelentéséből kiindulva ez lehet esetleg valamilyen "beszívódás". A szövegben szerepel ugyanis a Wurzelrückfall kifejezés is, az pedig egy internetes szakmai szószedet (tehát azért nem mernék nagy összeget tenni a megbízhatóságára) szerint "gyökoldali beszívódás".
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Schweißnahtfehler

https://books.google.hu/books?id=e6OyBgAAQBAJ&pg=PA182&lpg=P...

Hinsichtlich der Schweißverfahren gilt folgendes: Die WIG-Schweißung liefert besonders gute Wurzellagen; beim E-Hand Verfahren eignet sich die basisch umhüllte Elektrode für die Innenlagen (gute Zähigkeitseigenschafften des Schweißgutes), während die saure oder rutilsaure Elektrode eine glattere Nahtoberfläche und einen guten Nahtübergang gewährleistet. Die UP- und MAG-Schweißung neigt zur schädlichen Nahtüberhöhung. Als Schweißposition sollte für Werkstattnähte möglichst immer die Wannenlage angestrebt werden.

Für die Schweißnahtgrundtypen gelten bei fehlerfreier Schweißung folgende Aussagen:

Stumpfnähte. ln unbearbeiteten Stumpfnähten (= Normalgüte) liegen nur geringe Kraftflußstörungen und nur mäßig erhöhte Spannungen in der Nahtwurzel und am Nahtübergang vor (Bild 5.6a). Bei Ausführung in Sondergüte (blechebene Bearbeitung) werden die gleichen Ermüdungsfestigkeiten wie im Grundmaterial erzielt. Ausführung bei Blechdickenunterschieden s. Bild 1.10 b.

D-HV-Nähte (K-Nähte). Die Kraftumlenkung bei Beanspruchung nach Bild 5.6b ist ähnlich wie in Doppelkehlnähten; es treten jedoch keine ausgeprägten Spannungsspitzen auf, so daß die Naht hinsichtlich ihres Ermüdungsverhaltens eher zu den Stumpfnähten gerechnet wird. Beim Kreuzstoß und bei Schubbeanspruchung ist sie der Stumpfnaht gleichwertig.

Kehlnähte (Bild 5.6c, d, e). Kehlnähte beim T- oder Kreuzstoß und Überlappungsstoß sind durch eine besonders starke Kraftumlenkung gekennzeichnet mit entsprechend hoher Abminderung der ertragbaren Beanspruchung im Ermüdungsfestigkeitsnachweis. Nahtüberwölbungen und Endkrater wirken sich zusätzlich schädlich aus. Eine Verbesserung der Nahtgüte an der Oberfläche (Abarbeitung zur Hohlnaht) und am Nahtansatz bringt eine gewisse Steigerung der Festigkeit: die Kerbwirkung in der Nahtwurzcl aber verbleibt.

Schweißnahtfehler. Alle Nahtfehler setzen die Ermüdungsfestigkeit herab. Daher wird man Einbrandkerben, Wurzel- und Oberflächenfehler (Nahtrückfall, Nahtüberhöhung) und ßindefehler sowie Poren und Schlackeneinschlüsse in Abstimmung mit dem Schweißfachingenieur durch geeignete Maßnahmen beseitigen.

Diese allgemeinen Ausführungen sollen an Beispielen geschweißter Vollwandträger sowie an Knoten geschweißter Fachwerkträger zusätzlich erläutert werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search