Glossary entry

French term or phrase:

reçu de chargement

English translation:

loading slip

Added to glossary by B D Finch
Jul 17, 2018 10:04
5 yrs ago
5 viewers *
French term

reçu de chargement

French to English Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping road transport
Un chauffeur ne sera pas responsable du poids excedant si le reçu de chargement indique un faux poids.
Change log

Jul 17, 2018 12:22: Tony M changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"

Jul 23, 2018 11:07: B D Finch Created KOG entry

Discussion

Kevin Oheix Jul 20, 2018:
I see. Thank you for your input ;)
B D Finch Jul 20, 2018:
@Kevin I'm sure people still use the term "chit", but it's the wrong register for use here (too informal). The lorry driver could refer to the loading slip as a "loading chit" (even if giving evidence in court) and everyone would understand them. So, the expression could be used verbally or in reported speech, but not in a business document.
Kevin Oheix Jul 20, 2018:
Dated - 624 ghits for "loading chit" https://en.wiktionary.org/wiki/chit#Etymology_3

"Etymology 3
From chitty from Hindi चिट्ठी (ciṭṭhī, “letter, note”) or चिट्टी (ciṭṭī, “letter, chit, written message”), possibly from Sanskrit चित्ति (citti, “thoughts”).

Noun
chit (plural chits)

(US and Britain dated) A small sheet or scrap of paper with a hand-written note as a reminder or personal message"."

So not restricted to UK according to Wiktionary but dated. Cambridge dictionary also indicates it's old-fashioned but UK ;)
Tony M Jul 20, 2018:
@ Kevin Oh yes! I wonder if that is still used these days? Back in my days in industry, it was very common, but I suspect it may perhaps be going out of fashion these days?
And in informal language, these were also often referred to as 'chitty / chitties'; have often wondered where the term came from? Perhaps a sort of diminutive of 'sheet'?
Kevin Oheix Jul 20, 2018:
Not really a suggestion Interestingly enough, I came across the British term "chit": note giving information or receipt.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/chit/5...

https://fr.scribd.com/document/110781483/SDm-on-Fertilizer

"As per the details mentioned in the entry chit, loading chit is generated and 3 copies are given to the truck driver and permitted to enter company’s limit".

Having said that, I agree with "loading slip" which is probably a lot more common and not restricted to UK.

Proposed translations

+3
1 day 1 hr
Selected

loading slip

That's the usual term.

https://hub-4.com/.../innovative-on-site-weighing-and-load-m...
- It needed to seamlessly integrate with the driver self-loading remote ... if the tare weight is within expected tolerance, a loading slip is issued.

Peer comment(s):

agree Tony M
25 mins
Thanks Tony
agree Radu DANAILA : You're right: ships don't have drivers!
20 hrs
Thanks Radu!
agree Kevin Oheix : Simply.
1 day 13 hrs
Thanks Kevin
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
11 mins

loading document

or shipping document

- should be posted in the relevant field -
Peer comment(s):

agree SafeTex : Yes, "loading" should be in the translation
21 hrs
Something went wrong...
11 mins

data freight receipt

http://www.logistiqueconseil.org/Articles/Transit-douane/Glo...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-07-17 10:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.transitairesromands.ch/informations/regles-des-mo...
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim
5 mins
Merci!
disagree B D Finch : "Summary of Datafreight Receipt A document issued by some steamship operators in lieu of a bill of LADING" https://lawin.org/datafreight-receipt/ - Ships don't have drivers!
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search