This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 3, 2018 18:44
6 yrs ago
English term
matched systems
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Projecteur
Bonsoir à toutes et à tous et bonne année !
Je traduis un document urgent concernant la présentation d'un projecteur spécial dans le cadre d'un salon :
"Other key benefits of laser illumination include the simplification of blending multiple projectors, as laser projectors are closely matched “out of the box” for colour and brightness, with predictable and stable brightness providing close tracking in ***matched systems*** over the long-term."
S'agit-il de "systèmes adaptés" ou quelle est la bonne traduction, s'il vous plaît ? Apparemment, l'on peut également parler de "blended systems".
Merci beaucoup.
Je traduis un document urgent concernant la présentation d'un projecteur spécial dans le cadre d'un salon :
"Other key benefits of laser illumination include the simplification of blending multiple projectors, as laser projectors are closely matched “out of the box” for colour and brightness, with predictable and stable brightness providing close tracking in ***matched systems*** over the long-term."
S'agit-il de "systèmes adaptés" ou quelle est la bonne traduction, s'il vous plaît ? Apparemment, l'on peut également parler de "blended systems".
Merci beaucoup.
Proposed translations
(French)
4 -1 | systèmes réglés | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
-1
3 hrs
systèmes réglés
déjà réglés (départ usine) l'un par rapport aux autres
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: It's kind of the opposite: it is systems where they NEED to be matched, and the features of this system mean they will need little or no 'special adjustment' to allow them to work well together.
1 hr
|
Discussion
J'ai finalement décidé de partir sur l'idée de Tony.
It means multi-projector systems (as found in vaideo walls etc.) where the images need to match = be similar as far as possible.
So it is systems that involve elements that are all matched between themselves.
I wanted to say something like « les systèmes exigeant un niveau d'uniformité accru », which is certainly the idea, but sounds terminally awkward to me!