Oct 11, 2017 21:14
6 yrs ago
English term
land over
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Помогите, пожалуйста, перевести benefiting the land over из свидетельства о правовом титуле (QUEENSLAND ).
Фраза встречается в списке обременений
EASEMENTS, ENCUMBRANCES AND INTERESTS
2. EASEMENT NO ХХХХХХХХ 23/08/1997 at 16:29
benefiting the land over
EASEMENT A ON ХХХХХХ
Спасибо!
Фраза встречается в списке обременений
EASEMENTS, ENCUMBRANCES AND INTERESTS
2. EASEMENT NO ХХХХХХХХ 23/08/1997 at 16:29
benefiting the land over
EASEMENT A ON ХХХХХХ
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | ниже | Vanda Nissen |
Proposed translations
9 mins
Selected
ниже
Право ограниченного пользования с преимуществом для владельца участка.
Еще бывает burdening, тогда преимущество будет для кого-то другого. Вот здесь хорошо разъясняется: https://www.propertylawtoday.com.au/contracts/sellers-disclo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-10-11 22:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы сказала, что "над".
Еще бывает burdening, тогда преимущество будет для кого-то другого. Вот здесь хорошо разъясняется: https://www.propertylawtoday.com.au/contracts/sellers-disclo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-10-11 22:44:10 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы сказала, что "над".
Note from asker:
Спасибо большое! |
Ванда, подскажите, пожалуйста, еще один момент, а как здесь правильно перевести предлог over: с преимуществом для владельца участка **над** правом ограниченного пользования A? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...