Aug 11, 2017 18:09
6 yrs ago
Spanish term
poco ejemplares
Spanish to English
Art/Literary
History
Text based on Spain's Civil War.
Text needed help with:
En aquella ocasión los españoles fueron los sujetos pacientes de las tensiones del conjunto de la Humanidad, aparte de resultar protagonistas muy poco ejemplares de las tensiones de momento.
Text needed help with:
En aquella ocasión los españoles fueron los sujetos pacientes de las tensiones del conjunto de la Humanidad, aparte de resultar protagonistas muy poco ejemplares de las tensiones de momento.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
and less than exemplary
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
in light of the ongoing tension/fray
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
in fact I would go as far as: much less than exemplary
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
the criticism is implicit
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
meaning they had nothiong to be proud about
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
oops: nothing etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
I see bcsantos used "exemplary" and she's quiite right IMO
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
hadn't seen that before posting my ideas
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
in light of the ongoing tension/fray
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
in fact I would go as far as: much less than exemplary
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
the criticism is implicit
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
meaning they had nothiong to be proud about
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
oops: nothing etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
I see bcsantos used "exemplary" and she's quiite right IMO
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-08-11 23:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
hadn't seen that before posting my ideas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
Spanish term (edited):
aparte de resultar protagonistas muy poco ejemplares de las tensiones de momento.
apart from actors who showed little aptitude for the role thrust upon them in the prevailing drama.
The author seems to see the Spanish as pawns rather than agents within the larger drama being played out on the world stage.
I see "poco ejemplares" as synonymous here with "no dar la talla" (i.e., "unfit," "not up to the task," "not rising to the occasion").
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-08-11 18:21:34 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION:
"as well as" rather than "apart from"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-08-11 18:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
"apart from being"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-08-11 18:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
"aside from being..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-11 19:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative suggestion:
apart from being actors who were woefully inept for the role thrust upon them in the prevailing drama.
I see "poco ejemplares" as synonymous here with "no dar la talla" (i.e., "unfit," "not up to the task," "not rising to the occasion").
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-08-11 18:21:34 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION:
"as well as" rather than "apart from"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-08-11 18:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
"apart from being"
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-08-11 18:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
OR:
"aside from being..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-11 19:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative suggestion:
apart from being actors who were woefully inept for the role thrust upon them in the prevailing drama.
+2
6 hrs
less than ideal
?
Something went wrong...