Jan 7, 2017 10:32
7 yrs ago
French term

dessous de plat

French to Portuguese Other Cooking / Culinary
é suporta para pratos em pt?
Proposed translations (Portuguese)
5 +2 base para travessas
3 Marcador

Discussion

@Linda De nada! Um bom resto de domingo...
Linda Miranda Jan 8, 2017:
Obrigada, Teresa! Não conhecia de todo o "assiette de présentation". Fiquei mais informada, e isso é sempre bom.
@Linda Não me lembrava de todo como se diz em francês o prato marcador e tive de andar a pesquisar (a memória prega-nos partidas ou... dá-nos desculpas) e parece-me que é "assiette de présentation". Para complicar as coisas ainda mais o Larousse diz que "sous-plat" é "dessous de plat" em "belga" http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/sous-plat_sous...
ptbr concordo com Stephania, é "descanso de panela" no Brasil, usado para colocar recipientes quentes sobre a mesa. o "de prato" é o 'sousplat', mas o que realmente serve para o isolamento térmico é o 'de panela'.
Stephania Matousek (X) Jan 7, 2017:
Tradução em Pt-Br No Brasil, geralmente chamamos de "descanso de prato/panela".

http://www.tokstok.com.br/vitrine/default.jsf?idPagina=1388
Manuela Domingues (asker) Jan 7, 2017:
o dessous de plat mas é aquele para pousar os pratos quentes.
Linda Miranda Jan 7, 2017:
Mais contexto pf Ou imagem... Marcador é normalmente um prato grande que se coloca na mesa por baixo dos outros pratos para marcar o lugar.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

base para travessas

Pode ser também descanso de travessa.
Peer comment(s):

agree Linda Miranda : É isso, base.
2 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

Marcador

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search