Nov 19, 2016 22:38
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

encontrarse en disposición

Spanish to Russian Bus/Financial Accounting
 La empresa dará de baja en cuentas un activo de propiedad, planta y equipo que se encuentra en disposición ò no se espera obtener beneficios económicos futuros por la disposición o uso del activo
Желателен примерный перевод смысла всей фразы.

Proposed translations

5 hrs
Selected

находиться во владении

Основнае средства, находящиеся во владении компании, будут списаны с баланса, либо в будущем не ожидается получение экономической выгоды от владения или утилизации средства.

(По ссылке ниже хорошо объясняется списание основных средств)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-11-21 01:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте - признание. se deben reconocer como activos - должны быть признаны активами. Согласно международным стандартам фин отчетности, существуют определенные критерии для признания активов. Например, здесь статья: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_17312/0aa9b68...

Удачи!
Note from asker:
Спасибо, Наташа! Посоветуйте, в таком случае, как лучше перевести термины reconocimiento, reconocer в этом контексте: Los elementos de propiedad, planta y equipo se deben reconocer como activos cuando es probable que...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search