Oct 15, 2016 20:28
7 yrs ago
1 viewer *
English term
floated
English to Hebrew
Bus/Financial
Investment / Securities
stock exchange
In England, when a company is being floated on the stock exchange, how is it valued?
Proposed translations
(Hebrew)
4 | מניות סחירות | Amnon Shapira |
5 -1 | מונפקת בבורסה | Hezy Mor |
3 | נסחרת (בבורסה למניות ערך)//מניות(יה) מוצעות למסחר | Aya Deutsch |
Proposed translations
11 hrs
Selected
מניות סחירות
המונח הזה נגזר מהמונח floating stock שמתאר את החלק הסחיר מהון המניות שהונפק. בשוק ההון מקובל מאוד להשתמש גם במילה "צף" ולכן גם תרגום בנוסח "מניות צפות" יכול להתקבל.
הסבר מפורט ראו בקישור שלהלן.
המשפט כולו נראה אפוא:
כיצד להעריך שווי של חברה שמניותיה נסחרות בבורה?"
חג שמח
הסבר מפורט ראו בקישור שלהלן.
המשפט כולו נראה אפוא:
כיצד להעריך שווי של חברה שמניותיה נסחרות בבורה?"
חג שמח
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs
מונפקת בבורסה
זה התרגום המקובל
Peer comment(s):
disagree |
Amnon Shapira
: המונח מתאר רק חלק מהמניות שהונפקו ונסחרות בשוק
8 hrs
|
אתה טועה, אמנון. ברוב המקרים הכוונה להנפקה ראשונית של מניוצת בבורסה
|
1 day 15 hrs
נסחרת (בבורסה למניות ערך)//מניות(יה) מוצעות למסחר
The float is the number of shares actually available for trading. Float is calculated by subtracting closely held shares -- owned by insiders, employees, the company's Employee Stock Ownership Plan or other major long-term shareholders -- from the total shares outstanding.
Something went wrong...