This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 13, 2016 08:49
7 yrs ago
6 viewers *
English term

referral

English to French Bus/Financial Management comptabilité
"Notice of pending referral of past due debt" : en-tête d'un courrier

Un grand merci pour votre aide
Proposed translations (French)
3 -1 saisine en instance / en cours

Discussion

Germaine Oct 14, 2016:
Je dirais "Avis de [renvoi en] recouvrement d'un compte/d'une créance en souffrance"

Proposed translations

-1
13 mins

saisine en instance / en cours

ma suggestion
Note from asker:
Bonjour. Par rapport au contexte, je pense qu'avis en recouvrement" correspond mieux. Merci en tout cas
Merci. Je pense que recouvrement correspond mieux dans le contexte.
Peer comment(s):

disagree Germaine : Le contexte ne laisse pas entendre qu'on soit devant une succession. Par ailleurs, par définition, une saisine ne suppose aucune "instance".
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search