Jun 10, 2016 14:46
7 yrs ago
English英语 term

contractual injunction

English英语译成Chinese汉语 法律/专利 法律(总称)
Could anyone advise what is "contractual injunction"?

Discussion

Vivian Du (PhD) Jun 10, 2016:
合同禁止条款?
TMK729 (asker) Jun 10, 2016:
Sorry,Vivian,I forget to provide more information. I believe injunction refers to one granted by court. 合同禁令 may be somewhat misleading. Do you have other suggestion?

Proposed translations

22小时
Selected

就合同(纠纷)所颁禁令

合同纠纷审理法庭的禁令

供参考
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
+1
56分钟

合同禁令

供参考
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang
1天 23小时
Something went wrong...
20小时

合同法庭禁止令

Reference only.

https://zh.m.wikipedia.org/zh/禁制令

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-06-11 11:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

合同法庭禁制令
Something went wrong...
1天 17小时

合同训令及禁令

完整表述为:(法院应原告(非违约方)请求向(被告)违约方发布的、旨在令违约方对其违约行为予以修正或禁止违约方一定行为的)合同训令及禁令。
【在购销合同争议中出现较多】
这里的Contractual表明了injunction是针对某一合同关系下的双方contractual parties=breaching party (defendant)+innocent party (plaintiff)。
Equitable remedies(衡平法救济)有两种方法,分别是“specific performance(强制履行)”和“injunction(训令及禁令)”。前者是order to do something,而后者是order NOT to do something。
目标词条中的“训令”与“禁令”意同或意近,系处于法律翻译特点而进行的有意重复。

--------------------------------------------------
Note added at 1天17小时 (2016-06-12 07:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

“出于”误打成“处于”了,见谅!
Something went wrong...
4天

约定禁令(救济条款)

this term may be translated as 'contractual right to injunction', which refers to a right available to a party against breaching party.

--------------------------------------------------
Note added at 4天 (2016-06-15 01:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

参考网站的内容提到,在合同中约定以禁令作为违约救济,仍需向法庭提供存在无可挽回损害的证据,否则,法庭没有颁发禁令的义务。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search