Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
螺旋状変型パッフル
English translation:
Modified helical baffle
Added to glossary by
Dr. M. S. Niranjan
Mar 1, 2016 06:07
8 yrs ago
Japanese term
螺旋状変型パッフル
Japanese to English
Other
Mechanics / Mech Engineering
Got it from a list of what I assume to be for operations regarding an airplane. I've never heard of a "puffle" which is all I can interpret from that katakana. Helically arranged puffle? Not registering. Help appreciated! :)
Proposed translations
(English)
5 +2 | Modified helical baffle | Dr. M. S. Niranjan |
3 | helical baffle | Port City |
2 | rotating baffle/specially modified helical baffle | cinefil |
Change log
Mar 1, 2016 08:33: Yasutomo Kanazawa changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Mechanics / Mech Engineering"
Mar 15, 2016 08:18: Dr. M. S. Niranjan Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Modified helical baffle
You cannot leave out "modified". If it is a patent related document, leaving out "modified" would be disastrous!
Note from asker:
Good thing you said that before I submitted the file :P Another one of my questions turned out to be a case of the people who made the file likely screwing up the Kanji. I'm assuming the パ was meant to be a バ here too. Wish people would check things better! Anyway, thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 mins
helical baffle
http://astamuse.com/ja/keyword/11124194
Being helical is being 変型. So, there's no need to add "modified".
Being helical is being 変型. So, there's no need to add "modified".
13 hrs
rotating baffle/specially modified helical baffle
http://www.shi-pe.shi.co.jp/products/mixing/superblend/sbabo...
https://publications.polymtl.ca/1409/1/2014_XiaoWang.pdf
http://www.google.com/patents/EP1258502A2?cl=en
https://publications.polymtl.ca/1409/1/2014_XiaoWang.pdf
http://www.google.com/patents/EP1258502A2?cl=en
Discussion