This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 6, 2015 12:24
8 yrs ago
German term
NXT Transit
German to Bulgarian
Other
Computers: Software
NXT Transit
Sehr geehrte Kollegen,
Es ist nicht gerade Kudoz - Sache, aber wenn mir jemand helfen kann?
Ich habe ein Problem mit dem Programm NXT Transit. Ich habe eine Datei übersetzt, nach den Anweisungen die Übersetzung gepackt, danach kann diese nicht geöffnet werden. Und noch mehr – die Übersetzung fehlt überhaupt! Das Projekt erscheint als nicht verändert (mit altem Tagesdatum), nur die tpf-Datei ist mit heutigem Datum! Bitte um Hilfe und danke im Voraus!
Es ist nicht gerade Kudoz - Sache, aber wenn mir jemand helfen kann?
Ich habe ein Problem mit dem Programm NXT Transit. Ich habe eine Datei übersetzt, nach den Anweisungen die Übersetzung gepackt, danach kann diese nicht geöffnet werden. Und noch mehr – die Übersetzung fehlt überhaupt! Das Projekt erscheint als nicht verändert (mit altem Tagesdatum), nur die tpf-Datei ist mit heutigem Datum! Bitte um Hilfe und danke im Voraus!
Proposed translations
(Bulgarian)
2 | NXT Transit | Willy Obretenov |
Proposed translations
13 mins
NXT Transit
Можете да отворите пакетирания превод на друг компютър.
А самите файлове търсете в директория Documents/TransitNXT/projects...
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2015-08-06 13:17:27 GMT)
--------------------------------------------------
Извинявайте за въпроса, ама натискали ли сте "Save" по време на превода и особено преди да натиснете "Pack translation"?
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2015-08-06 13:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте в Settings директорията, в която се записват файловете
А самите файлове търсете в директория Documents/TransitNXT/projects...
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2015-08-06 13:17:27 GMT)
--------------------------------------------------
Извинявайте за въпроса, ама натискали ли сте "Save" по време на превода и особено преди да натиснете "Pack translation"?
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2015-08-06 13:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте в Settings директорията, в която се записват файловете
Note from asker:
Не успяваме, трябваше да се отвори на компютъра на колежка, която седи до мен. А в директорията, която е същата файловете, по които съм работила са с дата 31.07. и излизат - естествено - неперведени |
Не един път, а и компютърът ми е настроен да запаметява на 3 минути! Освен това съм проверила и съответствията, не се обиждам, зная, че има и такива колеги. Дори съм съхранила пакетирания файл на 2 места! Но и на двете ми дава отговор, че не съществува, окето видимо не е така, ужас, дано се справя... Тозии Транзит, не можеше ли Традос, него съм го опитомила! Благодаря все пак, ще пробвам и на моя домашен компютър, но и Вие - ако измислите нещо |
Something went wrong...