Glossary entry

German term or phrase:

verkaufte Zimmer pro Jahr

English translation:

rooms sold per year

Added to glossary by Thomas Pfann
May 19, 2015 21:11
8 yrs ago
3 viewers *
German term

Verk.

German to English Bus/Financial Tourism & Travel
Does anyone know what this stands for in the context of hotel rooms, renting hotel rooms, etc.? It appears in a list as:

Verk.Zi/Jahr

XXX room / year

Verkauftes?? But the rooms are being rented
Verkehr?? What would that mean

Above is: Number of keys
Below: Revenue/year

The text is an analysis of the forecast provided by the company.

Many thanks!
Proposed translations (English)
4 +8 rooms sold per year
Change log

May 27, 2015 06:31: Thomas Pfann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/41738">Henry Schroeder's</a> old entry - "Verk."" to ""rooms sold per year""

Jun 16, 2015 06:40: Thomas Pfann changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "Tourism & Travel" , "Field (write-in)" from "General - UK" to "(none)"

Discussion

Henry Schroeder (asker) May 19, 2015:
Thanks a lot! I didn't know that. Many thanks!!!!!!!!!!!!

Proposed translations

+8
26 mins
German term (edited): verkaufte Zimmer/Jahr
Selected

rooms sold per year

"Verkaufte Zimmer pro Jahr"/"rooms sold per year"

Man spricht tatsächlich von „verkauften“ Zimmern (bzw. „sold“ in EN), auch wenn das Hotel weiterhin Eigentümer des Zimmers bleibt (und es im Idealfall jeden Tag auf's Neue verkauft).


ADR or ARR: it is the average price of each room sold per day.
https://hospitalityyieldmanagement.wordpress.com/category/th...

'Cost per room sold / cleaned' is an important measure for the housekeeping department.
http://hsk-knowledge.com/articles/tool-cost-per-rooms-sold-c...


Average Daily Rate (commonly referred to as ADR) is a statistical unit that is often used in the lodging industry. [...] Average Daily Rate formula is rooms revenue earned divided by number of rooms sold.
http://en.wikipedia.org/wiki/Average_daily_rate
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : yes, "sold", although not strictly correct, is being used for "rented/booked"
7 mins
agree philgoddard
37 mins
agree Berit Kostka, PhD
7 hrs
agree Ramey Rieger (X)
9 hrs
agree EK Yokohama
10 hrs
agree Jacek Konopka
20 hrs
agree Nicola Wood
1 day 8 hrs
agree Edith Kelly
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search