Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verkaufte Zimmer pro Jahr
English translation:
rooms sold per year
Added to glossary by
Thomas Pfann
May 19, 2015 21:11
8 yrs ago
3 viewers *
German term
Verk.
German to English
Bus/Financial
Tourism & Travel
Does anyone know what this stands for in the context of hotel rooms, renting hotel rooms, etc.? It appears in a list as:
Verk.Zi/Jahr
XXX room / year
Verkauftes?? But the rooms are being rented
Verkehr?? What would that mean
Above is: Number of keys
Below: Revenue/year
The text is an analysis of the forecast provided by the company.
Many thanks!
Verk.Zi/Jahr
XXX room / year
Verkauftes?? But the rooms are being rented
Verkehr?? What would that mean
Above is: Number of keys
Below: Revenue/year
The text is an analysis of the forecast provided by the company.
Many thanks!
Proposed translations
(English)
4 +8 | rooms sold per year | Thomas Pfann |
Change log
May 27, 2015 06:31: Thomas Pfann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/41738">Henry Schroeder's</a> old entry - "Verk."" to ""rooms sold per year""
Jun 16, 2015 06:40: Thomas Pfann changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "Tourism & Travel" , "Field (write-in)" from "General - UK" to "(none)"
Proposed translations
+8
26 mins
German term (edited):
verkaufte Zimmer/Jahr
Selected
rooms sold per year
"Verkaufte Zimmer pro Jahr"/"rooms sold per year"
Man spricht tatsächlich von „verkauften“ Zimmern (bzw. „sold“ in EN), auch wenn das Hotel weiterhin Eigentümer des Zimmers bleibt (und es im Idealfall jeden Tag auf's Neue verkauft).
ADR or ARR: it is the average price of each room sold per day.
https://hospitalityyieldmanagement.wordpress.com/category/th...
'Cost per room sold / cleaned' is an important measure for the housekeeping department.
http://hsk-knowledge.com/articles/tool-cost-per-rooms-sold-c...
Average Daily Rate (commonly referred to as ADR) is a statistical unit that is often used in the lodging industry. [...] Average Daily Rate formula is rooms revenue earned divided by number of rooms sold.
http://en.wikipedia.org/wiki/Average_daily_rate
Man spricht tatsächlich von „verkauften“ Zimmern (bzw. „sold“ in EN), auch wenn das Hotel weiterhin Eigentümer des Zimmers bleibt (und es im Idealfall jeden Tag auf's Neue verkauft).
ADR or ARR: it is the average price of each room sold per day.
https://hospitalityyieldmanagement.wordpress.com/category/th...
'Cost per room sold / cleaned' is an important measure for the housekeeping department.
http://hsk-knowledge.com/articles/tool-cost-per-rooms-sold-c...
Average Daily Rate (commonly referred to as ADR) is a statistical unit that is often used in the lodging industry. [...] Average Daily Rate formula is rooms revenue earned divided by number of rooms sold.
http://en.wikipedia.org/wiki/Average_daily_rate
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: yes, "sold", although not strictly correct, is being used for "rented/booked"
7 mins
|
agree |
philgoddard
37 mins
|
agree |
Berit Kostka, PhD
7 hrs
|
agree |
Ramey Rieger (X)
9 hrs
|
agree |
EK Yokohama
10 hrs
|
agree |
Jacek Konopka
20 hrs
|
agree |
Nicola Wood
1 day 8 hrs
|
agree |
Edith Kelly
1 day 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
Discussion