May 1, 2015 09:28
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Geschäftsführer - "Directors" or "Management"

German to English Bus/Financial Management
I would like to pick your brains, esteemed colleagues.

When translating the Impressum for a website of business document, how do you like to handle "Geschäftsführer"? It's one of these DE>EN terms which causes debate. I generally opt for "Directors" over the general term "Management", what do you think?

I appreciate any input and expert opinion.

Thanks in advance,

Paul

Discussion

Ramey Rieger (X) May 1, 2015:
Greeting Teutoniq and welcome to kudoz!I personally would differentiate, depending on what you have in front of you.
1. A person's name:
a. Managing director
b. CEO
c. Directing proprietor/Proprietory manager/director
2. A group/body
a. Management
b. Executive management/directors

Proposed translations

2 hrs
Selected

Management

If the term "Geschäftsführer" is used in the plural, as I assume since you asked about "Directors" as one of your options, I tend to go with "Management" since "Directors" tends to refer to the board of the company rather than the people actively managing the company. If, however, you are using the term as a title for an individual, I agree with the earlier suggestion of "Managing Director" for most small companies, especially, since they tend to have several "Geschäftsführer" and you have no idea, who is in charge of what.
Example sentence:

Management reserves the right to update this statement.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Kirsten. I agreed with Sunbirdholidays too but should have indicated in my question that the word was being used in the plural. I appreciate everyone's input!"
+3
3 mins

managing director

Geschäftsführer = managing director
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson
1 min
agree Diana Obermeyer
8 mins
agree Kathi Stock
9 hrs
Something went wrong...
9 mins

managing directors

My suggestion
Something went wrong...
11 mins

General manager, CEO, Director, etc.

The Geschäftsführer is generally the person who represents and acts for the company personally, but in English this person can have many names, depending on the preference of the company itself.

'Director' is not often used in this meaning (directors are usually members of the board who appoint either a director from among them or someone else to take care of the company's everyday management), but the term can be used in this way, especially in small companies if there is only one director/shareholder in the first place.
CEOs are usually employed by big companies.

I would see what the client prefers, or failing that, what you personally think it should be, depending on what size the company is. I mean, CEO makes no sense if the company only employs 4 people...
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

leitender Geschäftsführer →Chief Operating Officer <COO>
stellvertretender Geschäftsführer →Deputy General Manager (DGM)
kaufmännischer Geschäftsführer →commercial manager
More translations from Dict.cc© 2002 - 2009 Paul Hemetsberger
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search