Mar 18, 2015 13:23
9 yrs ago
1 viewer *
English term
nazwa związku chem.
English to Polish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Związek chemiczny
związek nazywa się
3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluoromethoxy)biphenyl-4 yl]carbamoyl}thiophene-2-carboxylic acid
co sobie przełożyłem roboczo jako
Kwas 3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluorometoksy)bifenylo-4 yl]karbamoilo}tiofeno-2-karboksylowy
Wolałby jednak, żeby ktoś znający się potwierdził
3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluoromethoxy)biphenyl-4 yl]carbamoyl}thiophene-2-carboxylic acid
co sobie przełożyłem roboczo jako
Kwas 3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluorometoksy)bifenylo-4 yl]karbamoilo}tiofeno-2-karboksylowy
Wolałby jednak, żeby ktoś znający się potwierdził
Proposed translations
(Polish)
4 | kwas 3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluorometoksy)bifenyl-4-ilo]karbamoilo}tiofeno-2-karboksylowy | Piotr Paryzek Ph.D. |
4 | zob. poniżej | Jakub Kościelniak |
Proposed translations
4 mins
Selected
kwas 3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluorometoksy)bifenyl-4-ilo]karbamoilo}tiofeno-2-karboksylowy
tak myślę - dodałem jedno o
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-03-18 13:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
i zamieniłem y na i (bifenylil)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-03-18 13:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
i zamieniłem y na i (bifenylil)
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
zob. poniżej
kwas 3-{[2,3,5,6-tetrafluoro-3'-(trifluorometoksy)bifenyl-4-ylo]karbamoilo}tiofeno-2-karboksylowy
IMO :-)
IMO :-)
Something went wrong...