Glossary entry

English term or phrase:

written from the future

French translation:

seront déterminés à partir de votre vision du future

Added to glossary by B. Bruzon
Feb 19, 2015 12:54
9 yrs ago
English term

written from the future

English to French Bus/Financial Human Resources
Bonjour,

Dans le passage suivant, je ne vois pas comment traduire " Outcomes are written from the future " :

Repeat the above steps to set up your three goals
Here are some guidelines on how to make your goals outcome focused:
Outcomes are written from the future
Outcomes are grounded in business strategy / performance ambition
Outcomes are specific on what will be achieved and whenYou can measure when an outcome has been achieved
The outcome is stretching and drives a clear business benefit

Merci à l'avance pour votre aide !
References
L'avenir et le futur

Discussion

AnneMarieG Feb 19, 2015:
@ Victoria tout à fait d'accord !
Victoria Britten Feb 19, 2015:
"from" is key IMO The aim being to focus on the desired outcome when setting goals, I think the idea here is that outcomes should be thought of - and written down - in terms of what to you want to have achieved in X weeks'/months'/years' time.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

seront déterminés à partir de votre vision du future

vos résultats désirés seront déterminés à partir de votre vision du future

autrement dit la suite logique est la suivante:

1 déterminer votre vision du future

2 cette "vision du future" guidera votre main pour décrire quels sont les futurs résultats que vous voulez obtenir.

La planification fonctionne à rebours: le future désiré détermine les actions dans le présent.
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : en tout cas sans "e", évidemment
19 mins
évidemment... écrire 100 lignes: faire plus attention dans le futur ...
agree Emiliano Pantoja
3 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
-1
56 mins

les résultats sont gravés/inscrits dans le futur

ou :
les résultats projettent/propulsent dans l'avenir (plus poétique)

les résultats se basent sur la stratégie de l'entreprise
les résultats sont étroitement liés à la performance (concrète) et à sa mesurabilité (à la/votre capacité de la mesurer)

Bon courage ; c'est de la pure poésie marketing. Cela sent le consultant à plein nez ;)
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : inscrits
0 min
Merci !
disagree Daryo : it's the other way round//silly figures of style or not, this ST is dead serious about money, and this is not what is said in this ST.
15 mins
stricto sensu : vous avez raison ; mais dans ce contexte, je pense que c'est une envolée lyrique : les efforts que vous faites maintenant se verront à l'avenir.// Désolée, mais une fois de plus, nous ne sommes pas d'accord !
disagree HERBET Abel : comme DARYO
7 hrs
Je pense qu'il s'agit d'une sorte de "power talk" pour booster les cadres à se focaliser sur les objectifs à atteindre : le sens doit être clair, mais le style doit être soigné - AMHA.
Something went wrong...
1 hr

les résultats dépendent de la préparation de l'avenir

On appelait ça faire de bonnes prévisions
Something went wrong...
5 hrs

les résultats à atteindre sont définis à partir d'une projection dans l'avenir

,
Peer comment(s):

neutral Daryo : ... de votre projection de l'avenir
14 days
Something went wrong...
6 hrs

Votre conception de l’avenir dictera/définira/décidera de/prédéterminera vos résultats.

There's also I think a hint of goal-setting behind the statement but cramming too much into the translation might just end up being counter-productive...
Peer comment(s):

agree Germaine : C'est ce qui me semble le plus approprié mais: définit ou prédétermine (au présent)
6 days
disagree Daryo : quels sont vos résultats souhaités / désirés = vos objectifs / vos buts à atteindre dans le futur mais que vous allez définir aujourd'hui
14 days
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

L'avenir et le futur

Selon Littré, « le futur est ce qui sera ; l'avenir est ce qui adviendra ». Voilà qui précise le bon usage de ces deux noms : le futur (du latin futurus), par opposition au passé, évoque un horizon que nous ne connaîtrons pas mais qui sera sûrement, tandis que l'avenir (ellipse de la locution le temps à venir) désigne ce qui pourra bien être, le temps à venir dont nous disposons, riche de nos expériences et de nos espérances. Le futur est abstrait et objectif, relatif au temps qui doit être (dans sa dimension chronologique) hors de toute référence, quand l'avenir est concret et subjectif, relatif aux évènements qui pourront avoir lieu : on a tous un futur mais notre avenir reste à construire en ce sens que l'on peut avoir prise sur lui, en le façonnant ou en choisissant de le subir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search