Feb 19, 2015 09:40
9 yrs ago
Russian term
закон по упрощению процедуры изъятия земельных участков
Russian to German
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
строительное право
закон по упрощению процедуры изъятия земельных участков
изъятие и предоставление земельных участков
изъятие и предоставление земельных участков
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Gesetz zur Verfahrensvereinfachung für die Enteignung von Grundstücken
Als Enteignung bezeichnet man juristisch den Entzug des Eigentums an einer unbeweglichen oder beweglichen Sache durch den Staat, im Rahmen der Gesetze und gegen eine Entschädigung. Meiner Meinung nach geht es hier um genau das.
Eine Beschlagnahme wäre eher die Sicherstellung durch die Polizei oder im Rahmen einer Zwangsversteigerung.
Eine Beschlagnahme wäre eher die Sicherstellung durch die Polizei oder im Rahmen einer Zwangsversteigerung.
Reference:
Note from asker:
Diese Variante scheint richtig zu sein. Kontext: es geht um Projektierung einer Eisenbahnstrecke und die damit verbundenen Vorbereitungsmassnahmen |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
58 mins
das Gesetz über das vereinfachte Verfahren zur Grundstücksbeschlagnahme
---
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-02-19 11:49:53 GMT)
--------------------------------------------------
Das Wort Grundstückentzug existiert im Deutschen nicht.
Enteignung ist rechtlich etwas anderes als Beschlagnahme.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-02-19 11:49:53 GMT)
--------------------------------------------------
Das Wort Grundstückentzug existiert im Deutschen nicht.
Enteignung ist rechtlich etwas anderes als Beschlagnahme.
Peer comment(s):
neutral |
Nelli Chernitska
: по-моему, Grundstücksentzug
12 mins
|
neutral |
Lisa Neumayr
: Entzug kann auch nur vorübergehend sein, während hier IMHO dauerhafte Enteignung gemeint ist. Aber eigentlich bräuchte man mehr Kontext ...
32 mins
|
Something went wrong...