Jan 24, 2015 06:56
9 yrs ago
7 viewers *
English term
commencement of civil rehabilitation or corporate reorganization proceedings
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
manufacturing agreement
Please give a hint as to what "civil rehabilitation" can mean in the context of reorganization procedures commenced with regard to a company. And what is the equivalent for civil rehabilitation in Russian.
Proposed translations
45 mins
Selected
начало процедуры обеспечения прав и интересов работников или реорганизации компании
Смысл здесь такой: начало процесса обеспечения прав и интересов работников или реорганизации компании (в случае ее банкротства). Если это подходит к общему контексту.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
начало в гражданской организации или корпоративной реорганизации производства
Пояснение:
civil rehabilitation- гражданская реабилитация
civil rehabilitation- гражданская реабилитация
10 hrs
начало процедуры санации или реорганизации предприятия
*
Reference:
http://www.internationallawoffice.com/newsletters/detail.aspx?g=1ba9679d-d118-44a0-8492-1c21c484fc03
Something went wrong...