This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 11, 2014 17:32
9 yrs ago
Portuguese term
ser entregue
Portuguese to Dutch
Other
Other
Devolução do Formulário E107
No âmbito do assunto acima identificado, devolve-se o Formulário E107, devidamente preenchido. Informa-se que o cidadão XXX não é portador de Cartão Europeu de Seguro de Doença português e não efetua contribuições para a Segurança Social de Portugal desde dezembro de 2013, não podende, assim, emitir-se Certificado Provisório do referido cartão.
A resposta ao presente oficio poderá ***ser entregue*** em qualquer dos serviços de atendimento deste Centro Distrital da Segurança Social, nos Serviços Locais competentes ou na Loja do Cidadão, podendo ainda ser enviada, via CTT, para a Unidade de Identificação, Qualificação e Contribuições, Rua Abel Dias Urbano, n.° 2 - 2.° andar - 3004-519 COIMBRA, ou via fax para o n.° XXX.
Dit is het hele antwoord van het Centro Distrital da Segurança Social aan een Belgisch ziekenfonds. In het formulier E107 wordt gewoon herhaald dat de betreffende persoon geen sociale premies heeft betaald sinds december 2013.
Ik twijfel aan het tweede gedeelte. Ik kan me niet voorstellen dat ze bedoelen dat het antwoord kan worden overhandigd bij een van de genoemde diensten, maar waarom staat er dan alleen een adres bij Unidade de Identificação, Qualificação e Contribuições? En wat is "via CTT"? Ik ken wel de elektronische postdienst "ViaCTT", maar dan zou er toch geen adres worden vermeld?
No âmbito do assunto acima identificado, devolve-se o Formulário E107, devidamente preenchido. Informa-se que o cidadão XXX não é portador de Cartão Europeu de Seguro de Doença português e não efetua contribuições para a Segurança Social de Portugal desde dezembro de 2013, não podende, assim, emitir-se Certificado Provisório do referido cartão.
A resposta ao presente oficio poderá ***ser entregue*** em qualquer dos serviços de atendimento deste Centro Distrital da Segurança Social, nos Serviços Locais competentes ou na Loja do Cidadão, podendo ainda ser enviada, via CTT, para a Unidade de Identificação, Qualificação e Contribuições, Rua Abel Dias Urbano, n.° 2 - 2.° andar - 3004-519 COIMBRA, ou via fax para o n.° XXX.
Dit is het hele antwoord van het Centro Distrital da Segurança Social aan een Belgisch ziekenfonds. In het formulier E107 wordt gewoon herhaald dat de betreffende persoon geen sociale premies heeft betaald sinds december 2013.
Ik twijfel aan het tweede gedeelte. Ik kan me niet voorstellen dat ze bedoelen dat het antwoord kan worden overhandigd bij een van de genoemde diensten, maar waarom staat er dan alleen een adres bij Unidade de Identificação, Qualificação e Contribuições? En wat is "via CTT"? Ik ken wel de elektronische postdienst "ViaCTT", maar dan zou er toch geen adres worden vermeld?
References
via CTT | Roy vd Heijden |
ser entregue | HelenaCalcada |
Reference comments
14 mins
Reference:
via CTT
"Os CTT - Correios de Portugal S. A. - Sociedade Aberta MH M (conhecidos normalmente simplesmente pela sigla CTT significando Correios, Telégrafos e Telefones) são um grupo empresarial português focado essencialmente no negócio dos correios."
(http://pt.wikipedia.org/wiki/CTT_Correios_de_Portugal)
Per post?
(http://pt.wikipedia.org/wiki/CTT_Correios_de_Portugal)
Per post?
Note from asker:
Ja, natuurlijk. Dom van mij. |
30 days
Reference:
ser entregue
Hallo Erik. Ik begrijp dat het voor u moeilijk is om te voorstellen dat het formulier kan worden overhandigd bij een van de genoemde diensten, maar het is hoe het werkt in Portugal. Dit zal natuurlijk moeten worden overhandigd bij het juist afdeling van de Segurança Social die dit afhandelt. "Via CTT" betekent "per post" en er wordt genoemd de afdeling (Unidade de Identificação, Qualificação e Contribuições) en het adres (Rua Abel Dias Urbano, n.° 2 - 2.° andar - 3004-519 COIMBRA) waar te verzenden. Ik hoop dat dit heeft geholpen.
Something went wrong...