Glossary entry

Spanish term or phrase:

causante

Portuguese translation:

testador

Added to glossary by Eduardo Prachedes Queiroz
Dec 3, 2014 14:11
9 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

causante

Spanish to Portuguese Law/Patents Law (general)
"Yo, [...], en mi condición de heredera del causante..."

Lo mismo aparece adelante:

"...tramite liquidación de herencia del causante [...], quien falleció en la ciudad de..."

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

testador

Também é designada como a pessoa que faz ou deixa o testamento aos herdeiros, podendo ainda ser chamado "de cujus", conforme pode verificar nas duas referências abaixo.

2.2. CAUSANTE EN LAS SUCESIONES TESTAMENTARIAS.
En la sucesión testamentaria, a la persona fallecida que ha dejado su herencia se le llama testador, en sustitución de causante. En esta clase de sucesión el papel activo del testador lo encontramos cuando él dicta sus disposiciones de última voluntad, asumiendo en ese sentido la función de legislador respecto de su patrimonio.

http://www.actiweb.es/banes/pagina2.html

http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2014-12-03 14:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Testador" é um dos termos em português para "causante.
Eu indiquei a referência da IATE antes.

tes·ta·dor |ô|
adjectivo e substantivo masculino

Que ou aquele que testa, que faz testamento.
http://www.priberam.pt/dlpo/testador


II – O DIREITO
Nas suas alegações afirma a Agravante/Requerente que o testador pretendia deixar-lhe os direitos sucessórios sobre a herança que recebera dos pais e irmãos entretanto falecidos.
Considerando que apenas o testador e a irmã Maria Santa estavam vivos aquando do testamento, aquele detinha, portanto 50% da herança em causa e foi isso que pretendeu deixar à Requerente/Apelante.

http://www.dgsi.pt/jtrl.nsf/0/8515f69b7aef0c048025702e0046bd...


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-12-03 14:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

Eduardo,
Tem, pelo menos, três termos em pt-pt para "causante":
"defunto; falecido" como indicou a colega na resposta, a expressão latina "de cujus" ou ainda "testador".
Escusado será dizer que "testador" e "de cujus" são as mais utilizadas em Direito sucessório.
Note from asker:
Entonces debo usar "testador" en portugués? O hay que encontrar una traducción para ello?
Peer comment(s):

agree Lia Brigitte Mendonça
9 mins
Muito obrigada Lia
agree Danik 2014
1 hr
Muito obrigada Danik
agree Yolanda Sánchez : Não sei como se faz para responder ao comentário. Escrevo aqui de novo. Estava a pensar na possibilidade de que fosse "sucesión ab intestato" e não "testamentaria" Poderia ser? Cumprimentos
5 days
Muito obrigada Yolanda. Bem, se há uma "liquidación de herencia" (liquidação da sucessão) depreende-se que exista um testador. Se o Eduardo selecionou esta resposta é porque o termo coincide com o contexto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

defunto, falecido

Lla persona que muere, que "causa" la herencia
Something went wrong...
2 hrs

autor da herança, falecido

Cualquiera de estas palabras es una opción de traducción posible.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search