May 7, 2014 09:21
10 yrs ago
French term

en semis de points bleus

French to Italian Art/Literary Architecture Libro sulla Cappella di Ronchamp di Le Corbusier
Salve a tutti,
sto traducendo un libro che commenta la cappella realizzata dal grande architetto Le Corbusier a Ronchamp, in Francia.
Ormai comincio a perdere i colpi, qualcuno potrebbe aiutarmi con questa frase?

*Le Corbusier fait vibrer la surface blanche par un grain de couleur en semis de points bleus.*

Grazie davvero.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

con puntini blu disseminati

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-05-07 14:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

disseminato secondo me rende l'idea di punti sparsi ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-05-07 15:00:15 GMT)
--------------------------------------------------

al massimo aggiungere punti blu disseminati qua e là...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-05-07 15:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

disseminato rende anche come somiglianza con grana di colore...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-05-07 15:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

dizionari.corriere.it › Dizionari › Dizionario Italiano › D‎





Disseminare: Spargere oggetti qua e là, senza ordine. Definizione e significato del termine disseminare.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-05-07 15:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/d/d...

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2014-05-07 16:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

a me l'idea di disseminato come qualcosa sparso in maniera irregolare.. poi va bè... punti di vista..
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Direi ''disseminato di punti blu''.
2 hrs
grazie!
agree zerlina : direi come sopra:-)
9 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tra le mille soluzioni questa è la più appropriata, "disseminare" rispecchia di più il registro utilizzato. Grazie ancora"
+2
6 mins

costellato di punti blu

*
Peer comment(s):

agree zerlina
11 hrs
agree Maria Cristina Chiarini
1 day 6 hrs
Something went wrong...
1 hr

utilizzando dei puntini blu

Io tradurrei così "Le Corbusier dà alla superficie bianca un aspetto colorato utilizzando dei puntini blu."

Buon lavoro

Sonia
Something went wrong...
+1
3 hrs

inserendo qua e là tanti punti di blu / incastonandovi punti di blu distribuiti come casualmente

secondo me la chiave è nel dire qua e là, come a caso/casaccio, in maniera irregolare insomma. en semis perché quando getti i semi nella terra la distribuzione che ne risulta è tutt'altro che regolare, ma l'italiano (dis)seminare non rende pienamente questa idea di irregolarità, credo sia questo il problema.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-07 12:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

punti o elementi o anche note, questo ovviamente dipende anche dal registro generale che stai usando

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-07 12:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

spargendovi o cospargendola, anche, ma secondo me anche loro da soli non danno a sufficienza quest'idea di irregolarità. spruzzandola? mah, idem. insomma, io credo che direi come ho detto sopra.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-07 12:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

sarebbe sparpagliandovi, ma è decisamente fuori registro

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-05-07 15:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

risposta a Mariagrazia ed Elena:
è vero che disseminato (come del resto anche co-sparso) contiene anche il senso di un ordine non preciso, ma non balza per così dire agli occhi, bisogna quasi quasi andarselo a cercarlo sul dizionario.
voglio dire che se per es. leggo "una valle disseminata di paesini" penso per prima cosa che sono tanti e che sono un po' ovunque (diversamente da qui, dove sono raggruppati tutti da una parte), non penso che siano disposti in maniera irregolare.
forse perché - nell'uso - prevale la connotazione di quantità su quella di qualità?
non lo so, ma in ogni caso mi sembra che in questa frase la difficoltà sia proprio nel far balzare agli occhi questa caratteristica di disomogeneità della disposizione, per questo mi son spremuta le meningi in cerca di altre soluzioni.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-05-07 16:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

le uniche altre cose che mi vengono in mente sono appunto punti blu disposti o distribuiti in maniera disomogenea, non uniforme, irregolare... non so se possano essere più o meno efficaci
Note from asker:
Grazie di cuore per la disponibilità. Alla fine ho deciso di utilizzare il verbo disseminare perché più consono al registro del resto della traduzione, anche se, effettivamente, non rende pienamente il senso del francese. Grazie ancora!
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : ''Grana di colore cosparsa di punti blu'', direi.
1 hr
grazie! vedi su però
neutral Elena Zanetti : il senso di un ordine non preciso c'è.. http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/d/d... ...c'è da vedere anche il registro...//ho capito il discorso però mi sembra che renda poco l'idea di parafrasare..
2 hrs
vedi su / penso anch'io che possa esserci una soluzione migliore, solo che... non mi viene in mente :)
Something went wrong...
11 hrs

seminato di punti di azzurro (azzurri)

www.treccani.it › Vocabolario‎
seminato agg. e s. m. [part. pass. di seminare]. –
b. agg., fig. Cosparso, pieno: un cielo s. di stelle; un prato s. di fiori; essendo già le tavole messe e ogni cosa d’erbucce odorose e di be’ fiori seminata (Boccaccio); tornò a guardare il mare ... tutto seminato di barche

www.aperture-rivista.it/public/upload/Conti6.pdf
...di colore’ di fronte a una tela esclusivamente azzurra, come
certe di Yves Klein, o di fronte a una superficie irsuta di chio
di o seminata di fiori e di tagli inflitti alla tela come alcune di
Fontana?

www.bollettinodarte.beniculturali.it/.../1344438192969_2_-_...
del manto clella Madonna, con l'oro trapunto.d'oro seminato di punti di cobalto


--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2014-05-07 21:32:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eventualmente : punti (di) blu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search