Glossary entry

английский term or phrase:

Time bar suit

русский translation:

иск со сроком исковой давности

Added to glossary by Vasili Krez
Feb 4, 2014 07:44
10 yrs ago
4 viewers *
английский term

Time bar suit

английский => русский Право/Патенты Юриспруденция: Контракты Release affecting settlement
Здравствуйте,

The Undersigned states that the Time Bar suit filed before the 30th Civil Court of the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil, in the case 0156575482011819001 Yaninurkis Labaceno Laffita, et al v. Societe Air France) was already archived.

Мои варианты:
"Иск в отношении недопущения претензий за давностью", "Иск в отношении срока давности". Или имеется в виду, что иск был подан в установленный срок?

Discussion

Angela Greenfield Feb 4, 2014:
Здесь даже, по-моему, не иск, а заявление под присягой о том, что срок исковой давности истек. Who is Undersigned? Отсюда и плясать надо. Василий, без контекста не обойтись.
Yevgeny Kozlov Feb 4, 2014:
Василий, требуется более широкий контекст. Из имеющегося не очень понятно, является ли этот иск иском об оспаривании или о признании истечения срока исковой давности.

Proposed translations

3 час
Selected

иск с истекшим сроком исковой давности

или иск, срок давности по которому истек.

Из предложения ясно, что имеется в виду.

Иск к компании Air France, поданный истцом Янинуркисом Лабасено Лаффитой в Суд № 30 по гражданским делам города Рио-де-Жанейро, и зарегистрированный под № 0156575482011819001, является иском с истекшим сроком исковой давности и уже передан в архив.

Или можно сформулировать так:
Срок исковой давности по иску того-то к тому-то истек, и дело передано в архив.

Common Suit Time Limits ("Time Bars")

Below is a "cheat sheet" of the most common time limits to bring a claim in shipping law (based on English law). Generally it is necessary to issue legal proceedings before the relevant time limit expires (or appoint an arbitrator where that is allowed), and not doing so typically extinguishes both the cause of action and the claim itself. In other words not only can;t you bring the claim to court but you lose the right to the remedy at all so you cannot even use it as a counterclaim or set off in a claim made against you.


"The one-year time bar in Article III Rule 6 render "the carrier … shall … be discharged from all liability whatsoever in respect of the goods…" and has the special legal effect of extinguishing the claim by the shipper against the carrier and not one which "… bars the remedy which leaving the claim itself in existence".5 The claim ceases to exist in law.6 In the English case of where a carrier sued a cargo owner for freight after one year and was met by a cross-claim for cargo damage. The Hague Rules only apply the time bar to actions which fall within them, that was, the cross-claim for cargo damage. The main action's claim of freight under the contract will fall to be decided under the general law applicable, that was, s5 of the Limitation Act 1980, that was a six-year contract time bar".



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-02-04 19:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

У меня нет возражений.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-02-09 20:07:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! Желаю Вам много заказов по выгодным ценам!
Example sentence:

Common Suit Time Limits ("Time Bars")

The one-year time bar in Article III Rule 6

Note from asker:
Я в принципе согласен с отвечающим. Сформулировать, видимо, следует следующим образом: "В виду того, что по иску ХХХХХХ срок исковой давности истек, дело передано в архив."
Peer comment(s):

neutral Yevgeny Kozlov : Сомнительно. Истечение срока исковой давности - основание к вынесению судом решения об отказе в иске. Т.е. иск с с истекшим сроком исковой давности просто не будет принят к рассмотрению. Здесь де иск был-таки подан ('filed'), рассмотрен и передан в архив.
16 мин
Здесь не все так просто. Есть несовпадение с нашим законодательством. Западная система исковой давности более сложная, чем у нас. По разным искам- разные сроки давности. Если в иске сочетание неск-ких факторов, сразу не определишь, что применимо, что нет.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search