Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
barbouillage
Italian translation:
guazzabuglio
Added to glossary by
Maria Cristina Chiarini
Nov 4, 2013 09:16
10 yrs ago
French term
barbouillage
French to Italian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Cari colleghi, per giudicare un dipinto un critico definisce l'opera: un barbouillage de couleurs crues.
Come potrei rendere il termine in oggetto: imbrodolatura, accozzaglia?
L'unica traduzione trovata è: pittura di pessima qualità, sgorbio ma esiste un termine più specifico?
Grazie, Cristina
Come potrei rendere il termine in oggetto: imbrodolatura, accozzaglia?
L'unica traduzione trovata è: pittura di pessima qualità, sgorbio ma esiste un termine più specifico?
Grazie, Cristina
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
guazzabuglio
mi sembra renda l'idea...
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-11-04 09:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/G/g...
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-11-04 09:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/G/g...
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: sì, rende proprio l'idea di colori presi a casaccio e gettati sulla tela alla rinfusa.
5 mins
|
agree |
zerlina
37 mins
|
agree |
Anna Rita Gamba
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
7 mins
ingarbugliamento
ingarbugliamento di colori
Mi è venuto in mente subito questo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-11-04 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo certamente che il mio suggerimeto sia tecnico, non ci penso nemmeno, ma forse rende l'idea.
Mi è venuto in mente subito questo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-11-04 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Non credo certamente che il mio suggerimeto sia tecnico, non ci penso nemmeno, ma forse rende l'idea.
+1
11 mins
scarabocchio o ghirigoro
Mi sembra che scarabocchi in questo caso sia l'ideale.
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
: http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Francese-Italiano/p...
3 hrs
|
Grazie Mariagrazia! Come sempre
|
4 hrs
sgorbio / imbrodolatura / pasticcio / imbrattatura / obbrobrio
Avere a disposizione un pò di sinonimi, aiuta in questi casi.
+2
56 mins
farragine/opera imbrattata
dipende il tono del discorso quanto è elevato, dovresti fornirci più contesto..
se è tanto elevato puoi dire farragine... se è poco elevato va bene anche accozzaglia..
--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2013-11-04 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Guazzabuglio e farragine descrivono entrambe un miscuglio di cose eterogenee, ammassate in maniera confusa, disordinata, ma farragine è termine di uso più elevato. Accozzaglia ha lo stesso significato, ma suggerisce l'idea di un insieme di cose che cozzano fra loro, contrastano, non stanno bene insieme. -
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2013-11-04 10:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
ci sarebbe da capire anche se è solo un miscuglio o se proprio c'è anche un contrasto..
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2013-11-04 10:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
potresti anche girare la frase l'opera è imbrattata.. dipende tutto dal contesto..
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-04 12:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
è una tela imbrattata..
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-04 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------
è una imbrattatura di colori.. anche se mi piace poco..
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-11-04 14:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
anche coacervo..
se è tanto elevato puoi dire farragine... se è poco elevato va bene anche accozzaglia..
--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2013-11-04 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
Guazzabuglio e farragine descrivono entrambe un miscuglio di cose eterogenee, ammassate in maniera confusa, disordinata, ma farragine è termine di uso più elevato. Accozzaglia ha lo stesso significato, ma suggerisce l'idea di un insieme di cose che cozzano fra loro, contrastano, non stanno bene insieme. -
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2013-11-04 10:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
ci sarebbe da capire anche se è solo un miscuglio o se proprio c'è anche un contrasto..
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2013-11-04 10:15:28 GMT)
--------------------------------------------------
potresti anche girare la frase l'opera è imbrattata.. dipende tutto dal contesto..
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-04 12:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
è una tela imbrattata..
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-04 12:30:26 GMT)
--------------------------------------------------
è una imbrattatura di colori.. anche se mi piace poco..
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2013-11-04 14:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
anche coacervo..
Peer comment(s):
agree |
Emmanuella
: imbrattata, désolée je n'avais pas vu votre proposition
41 mins
|
imbrattata però c'è da girare la frase
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: farragine è davvero chic.
3 hrs
|
grazie :-)
|
2 days 23 mins
pitturaccia
altra possibilità
--------------------------------------------------
Note added at 31 giorni (2013-12-05 17:14:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Si usa molto nel contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 31 giorni (2013-12-05 17:14:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Si usa molto nel contesto.
Discussion
chroniquesitaliennes.univ-paris3.fr/PDF/18-19/Chronique18-19.pdf
Restauration des Oeuvres d'Art et Danièle Valin, bibliothécaire de l'U.F.R. d'Italien de Paris III et secrétaire de rédaction ..... couche de couleur: strato (m) di colore, ... vivacità, vivezza .... fauve (nom et adj.) ...... imbrattatura (f) : barbouillage (m).
Forse puoi modificare l'ordine dei termini.