Glossary entry (derived from question below)
Sep 30, 2013 20:26
10 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term
דחיה
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
In a document about filing lawsuits, there is an expression, used in the following sentence:
...קיום חיקור דין בהליך ה-
Deposition
שאינו מוכר בארץ.
What is a חיקור דין?
...קיום חיקור דין בהליך ה-
Deposition
שאינו מוכר בארץ.
What is a חיקור דין?
Proposed translations
(English)
4 +1 | inquiry | Arthur Livingstone |
5 | rogatory | Adar Brauner |
Proposed translations
+1
8 hrs
Hebrew term (edited):
חיקור דין
Selected
inquiry
This is how it's generally translated and understood.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
8 hrs
Hebrew term (edited):
חיקור דין
rogatory
סע' 3 לאמנה האירופאית בדבר עזרה הדדית בעניינים פליליים - בקשות לחיקור דין "1) הצד המתבקש יבצע באופן שנקבע בדיניו את הבקשות לחיקור דין והקשורות בענין פלילי, אשר נשלחו אליו ע"י הרשויות השיפוטיות של הצר המבקש. לשם קיומם של חיקורים או לשם העברתם של חפצי ראיות ותיקים או מסמכים.
Chapter II – Letters rogatory
Article 3
The requested Party shall execute in the manner provided for by its law any letters rogatory relating to a criminal matter and addressed to it by the judicial authorities of the requesting Party for the purpose of procuring evidence or transmitting articles to be produced in evidence, records or documents.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-10-01 05:03:31 GMT)
--------------------------------------------------
The term could really match an "inquiry" more than a rogatory, even though very close one to each other in their meaning, depends on the context
Discussion