Glossary entry

Japanese term or phrase:

車端連結部

English translation:

rail car/coach coupler

Added to glossary by Shannon Morales
May 1, 2013 22:19
11 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

車端連結部

Japanese to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Trains
The context is freight trains, and this particular sentence refers to installing lights to allow nighttime work on 車端連結部. Surely there's a fixed English term meaning "the connecting parts on the ends of train cars," but I'm having trouble finding it. Thanks in advance!

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

car/coach coupler

I think you can simply call it a "coupler." If you like, you could add "car" in Canada and the US, or "coach" in the UK. Elsewhere, I don't know... You could also add "section" at the end if you want to diligently express the "部" part, although I do not think it is necessary.
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
9 hrs
Thank you.
agree geeta joshi-Ghatpande
22 hrs
Thank you.
agree KingoIshigami : http://trn.trains.com/en/Railroad Reference/ABCs of Railroad...
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all!"
50 mins

articulated sections on the ends of train cars

連結部 can be translated as articulated sections.
Something went wrong...
2 hrs

'walk through' inter-carriage connection(s)

「連結」suggests an additional function that 'link' or 'couplings' would not convey, even though the coupling assemblies we see on modern trains are very advanced, including the transmission of: braking signal/power, security signaling, lighting, LAN/WiFi communication support, apart from a very tight mechanical link that can be secured or released by radio signal. For this reason, interpreting 「連結」 as the advantage for passengers to be able to walk through the train from one end to the other as if it were a single carriage, thus: 'walk through'~

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-02 00:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies for not reading, first, your reference to 'freight' trains. In which case the 'walk through' qualifier is irrelevant. The rest of the compound term could work though, based on the description supplied.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-02 00:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

PS: No it does not. "Carriage' connotes a train car for passenger use.
Would then simply settle for 'rail-car connections'

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-02 01:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

One more suggestion: if those railcar connections are very basic, then 'connection is too elaborate. Would just go for

"rail car couplers'

see : https://www.google.com.au/search?q=train carriage connection...

Example sentence:

Many modern urban & suburban trains feature full width inter-carriage connections so that passengers may not even realise that they are walking from carriage to carriage...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search