Glossary entry

English term or phrase:

Fire irons

Dutch translation:

haardijzer; vuurbok

Added to glossary by Ellen Soors
Aug 3, 2012 01:25
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Fire irons

Homework / test English to Dutch Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Open haard
'She balled up some pages of the newspaper and stuffed them under the fire irons.'

Het gaat om een roman en dit stukje speelt zich af op het eind van de 19e eeuw. Een meisje wil het vuur aanmaken.

Ik vind als vertaling '(ijzeren) gereedschap', maar om vuur te maken ga je geen papier onder het gereedschap proppen ...

Proposed translations

+2
1 day 9 hrs
Selected

haardijzer; vuurbok

Wellicht verwijst de schrijver naar 'andiron' (zie mijn ref.).
Dat is een haardijzer of vuurbok (dikwijls als paar gebruikt).
Peer comment(s):

agree Ron Willems : dat kan haast niet missen, briljante vondst!
4 mins
Dank je wel! (blush)
agree Jack den Haan : This makes sense!
1 hr
Cheers, Jack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb het inderdaad als 'haardijzers' vertaald (gisteravond vertaling ingeleverd). Dat had ik nl. ook gevonden op een site over antieke haardstellen en leek me passend. Bedankt aan iedereen voor jullie hulp!"
2 hrs

haardstel

Dit is de vertaling van Van Dale. Ook onder een een haardstel zal je niet zo gauw (alleen maar) papier proppen, maar misschien was het meisje niet zo slim ;-)
Peer comment(s):

neutral sindy cremer : Jack, ik denk dat Ron gelijk heeft. Papier onder het rooster (op pootjes), blokken op het rooster. Alhoewel ‘fire irons’ normaliter de pook etc. zijn, denk ik dat de auteur hier de ‘grate’ bedoelt. Sorry - agree naar neutral :(
3 hrs
Bedankt Sindy. // No problem!
neutral Ron Willems : Volgens mij is het fysiek onmogelijk om iets onder een haardstel te proppen; dat is toch zo'n setje met pook, bezem en schepje, dat naast de open haard staat? Zie plaatjes: http://tinyurl.com/cjq4x8c
1 day 4 hrs
Met zo'n haardstel kan je iemand z'n hersens inslaan. Waarom zou je er geen papier onder kunnen proppen?
Something went wrong...
6 hrs

vuurijzers

Andere mogelijkheid, ook al lijkt het op het eerste gezicht misschien wat letterlijk.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

rooster

Dit romanfragment is online te vinden: http://www.indiebookslist.com/2011/12/creative-spirit-by-sco...

Ze probeert gewoon het haardvuur aan te maken, iets dat ze wel vaker doet. Omdat het toch erg vreemd is om papierproppen onder het haardstel (de pook e.d.) te stoppen, denk ik dat de auteur gewoon het (ijzeren) rooster bedoelt.

Een eindje verderop staat namelijk dit:
"Not daring to turn now that the room was bathed in firelight, she busied herself stacking a night’s supply of logs onto the irons."

Papierproppen onder het rooster, en wanneer die eenmaal branden de houtblokken erop.
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Papier onder het rooster stoppen lijkt me zo mogelijk nog vreemder dan onder welke attributen dan ook boven het rooster. De ruimte onder het rooster bij een haard is bedoeld voor zuurstoftoevoer en het opvangen van as. Nooit een haard aangemaakt Ron? ;-)
1 hr
Geen laat-19e eeuwse... :). We hebben in ieder geval iets nodig waar houtblokken op gelegd kunnen worden, en dan vind ik rooster algemener+logischer dan haardstel. Wie weet hadden haarden in dat deel van Engeland toen wel een apart aanmaakrooster o.i.d.?
neutral sindy cremer : Sorry Ron, bedenk me alweer (women's prerogative ;-)). Obv mijn eigen ref voer ik een apart antwoord in.
2 hrs
je hebt helemaal gelijk!
Something went wrong...

Reference comments

1 day 9 hrs
Reference:

andirons?

Peer comments on this reference comment:

agree Ron Willems : dat moet hem wel haast zijn - zeker vanwege het tijdsgewricht en zo. alleen heet dat in het NL geen vuurijzer maar een haardijzer ( http://tinyurl.com/c44gkur ). een antwoord van die strekking krijgt mijn agree. (hint!) // verhip.
12 mins
hij stond er al ;-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search