Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
\"Jetzt funkt\'s \"
English translation:
Making waves at last
Added to glossary by
David Williams
Jul 5, 2012 14:35
11 yrs ago
1 viewer *
German term
"Jetzt funkt's "
German to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Wireless technology
Context:
"Jetzt funkt's endlich"
This is the title of an article about UHF range RFID. A great play on words in German, obviously, but maybe it's just too hot today for me to have that bright spark of inspiration that I need.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Technical article (http://www.logistik-journal.de/index.cfm?pid=1444&pk=119529 )
* Target audience: Automation engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
"Jetzt funkt's endlich"
This is the title of an article about UHF range RFID. A great play on words in German, obviously, but maybe it's just too hot today for me to have that bright spark of inspiration that I need.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Technical article (http://www.logistik-journal.de/index.cfm?pid=1444&pk=119529 )
* Target audience: Automation engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Proposed translations
(English)
2 +3 | We're making waves | Phoebe Indetzki |
3 +2 | On air [at last] | Colin Rowe |
4 +1 | Chips with everything | philgoddard |
4 | It's in the air | Ramey Rieger (X) |
3 | "Brainwaves to airwaves - | Usch Pilz |
3 | "Signalling take-off!" | Michael Martin, MA |
3 | On the right track | Wolf Draeger |
3 | Now things are rolling | Horst Huber (X) |
Change log
Jul 5, 2012 14:43: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Automation & Robotics" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
We're making waves
my attempt at a pun (even if not the same as the original one!)
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2012-07-05 15:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
or simply: "Making waves at last"
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2012-07-05 15:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
or simply: "Making waves at last"
Note from asker:
Or how about "RFID is really making waves now!"? |
Peer comment(s):
agree |
Wolf Draeger
: "Making waves" sounds good by itself.
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Clarissa Hull
: Nice word-play
1 day 4 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
33 mins
On air [at last]
Balls rolling, and all that...
"Radio silence broken [at last]"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-07-05 15:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Tags finally take off"
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-05 15:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
"Sending out all the right signals"
"Radio silence broken [at last]"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-07-05 15:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Tags finally take off"
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-07-05 15:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
"Sending out all the right signals"
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: "Sending out all the right signals" - niiice!!
1 hr
|
Thaaanks!!
|
|
agree |
Uta Kappler
: Yes, with Nicole "...all the right signals" - just beauutiful!
1 day 4 hrs
|
Thaanks! Yes, it is definitely my favourite option, too!
|
1 hr
"Brainwaves to airwaves -
finally!"
+1
1 hr
Chips with everything
This only works in the UK, but I assume that's your target readership, David.
The article says that it's becoming increasingly easy to fit different types of container with RFID transponder chips to monitor their location.
"Chips with everything" is a well-known British phrase implying that everything you eat must come with French fries.
The article says that it's becoming increasingly easy to fit different types of container with RFID transponder chips to monitor their location.
"Chips with everything" is a well-known British phrase implying that everything you eat must come with French fries.
Note from asker:
Actually the ideal is a kind of international English between British and American, a kind of "Mid-Atlantic English"... |
Peer comment(s):
agree |
Colin Rowe
: Lovely! Only slight problem: David specifies "Country and dialect (target): American English"
7 mins
|
Drat! Thanks for agreeing, anyway.
|
1 hr
It's in the air
Try this
1 hr
"Signalling take-off!"
Alludes to RFID signals and RFID technology taking off which is what the article is about.
4 hrs
On the right track
Play on track/tracking and heading in the right direction. Not quite as forceful or pithy as the GER, though :-)
5 days
Now things are rolling
It seems "funkts" was not the ideal metaphor to begin with, more suited to electrical devices.
Note from asker:
RFID chips are Funkchips, so "Jetzt funkt's" is spot on in German, I'd say. |
Discussion
"Finally on the air"
And yes, Phil, the pun was intentional ;-)
Sorry...
The implication is "Now it's really getting off the ground," but it needs a play on words.
You may have to completely jettison that idea.