Glossary entry

English term or phrase:

grandfathering

Italian translation:

grandfathering / clausola di salvaguardia / regime transitorio

Added to glossary by I_CH
Jun 13, 2012 11:47
11 yrs ago
5 viewers *
English term

grandfathering

English to Italian Law/Patents Law (general)
(informazioni relative ai KIID di prodotti finanziari)

The obligation to provide Key Investor Information Documents (KIIDs) at the disposal of clients comes into effect on July 1, 2012. The grandfathering period on an EU level is closed per June 30, 2012.

la risposta fornita in
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/economics/19523...
non mi sembra pertinente

grazie
Proposed translations (Italian)
4 +1 grandfathering
3 +6 clausola del nonno
Change log

Jun 18, 2012 05:22: I_CH changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2199">I_CH's</a> old entry - "grandfathering "" to ""grandfathering""

Discussion

Umberto Cassano Jun 13, 2012:
La pertinenza di una risposta dipende dal contesto Caro Alberto Sala, lei sa che il contesto è sempre molto importante quando si traduce. La mia risposta che lei ritiene 'non pertinente' era invece 'stranamente' pertinente in quel particolare contesto. Le variabili da considerare sono spesso importanti, tra queste le ricordo che riveste un ruolo importante non solo il destinatario del testo ma anche la tipologia di testo, il registro, il livello di tecnicità e tanto altro. Grazie.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

grandfathering

non si traduce

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-06-13 12:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-06-14 08:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

mi dispiace ma non sono d'accordo con i colleghi. quando traduco da it a gb non ho mai trovato in un testo finanziario "clausola del nonno" ma sempre "grandfathering".

se verifichi su google sono molte le fonti italiane autorevoli che non traducono - ivi compresa l'agenzia delle entrate -unione europea- abi-assogestioni
banca d'italia
http://www.osservatorioair.it/wp-content/uploads/2009/08/BI_...




ti segnalo che l'unica traduzione in realtà usata nei siti finanziari italiani con accanto la dicitura (c.d. grandfathering) è il termine "transitorio" o "salvaguardia"
ma non clausola del nonno

quindi se vuoi tradurre utilizzerei
clausola di salvaguardia (c.d. granfathering) o
regime transitorio (c.d. grandfathering)







Note from asker:
ciao cristianac, in effetti il tuo riferimento e i tuoi suggerimenti mi sembrano + pertinenti al mio caso, grazie!
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
9 mins
thank you Jim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
4 mins
English term (edited): grandfathering period

clausola del nonno

sembra assurdo ma si chiama così...

http://www.ecostat.unical.it/anania/wto/Indicazioni geografi...
Clausola del “nonno” clause (Art. 24.5: First in Time, First in. Right): vengono tutelati i diritti dei marchi commerciali esistenti prima che venisse sottoscritto .

http://www.google.com/search?q="clausola del nonno"&client=s...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-13 11:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

aggiungo: "periodo della clausola del nonno"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-06-13 11:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bridgeconomies.eu/userdata/newsletter/img-custom/...

Per le aziende che usufruiscono della la clausola del nonno, non c'è l'aumento dei dazi ...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-06-13 12:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

ovvio che se uno decide di tenerlo in lingua madre allora cambia tutto, ma si può anche tradurre...
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : certo che si può tradurre, d'accordo !
41 mins
grazie Umberto
agree Atanasio
2 hrs
Grazie Atanasio
agree P.L.F. Persio
3 hrs
Grazie carissima:)
agree Francesco Badolato
10 hrs
Grazie Francesco
agree Sara Negro
19 hrs
Grazie Sara
agree enrico paoletti
1 day 3 hrs
Grazie Enrico
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search