Apr 16, 2012 09:27
12 yrs ago
2 viewers *
Russian term

принятие к своему производству

Russian to German Law/Patents Law (general) Strafverfahren
Kontext: Aus einem Gerichtsbeschluss

ПОСТАНОВЛЕНИЕ об отмене постановления о возбуждении уголовного дела и принятии его к своему производству

BESCHLUSS, mit dem der Beschluss über die Einleitung des Strafverfahrens und ??? abgeändert wird.

Vielen Dank!

Discussion

Michael Kucharski (asker) Apr 16, 2012:
Aha, verstehe es nun ein bisschen besser.

Wäre nun folgende Übersetzungsvariante richtig?

BESCHLUSS mit dem der Beschluss über die Einleitung eines Strafverfahrens und die Eröffnung des Hauptverfahrens aufgehoben wird

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

und Eröffnung des Hauptverfahrens

---

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2012-04-16 09:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

oder einfach Verfahrens

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2012-04-16 09:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Verzicht auf den Strafantrag und die Eröffnung des Verfahrens in Bezug auf ihn
Peer comment(s):

agree Imme Haage
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "herzlichen dank."
7 mins

Annahme zur Verhandlung

"zur Verhandlung annehmen" - так часто пишут в судебных решениях.
Example sentence:

Bekanntlich wollte das Landgericht Landau/Pfalz ursprünglich die Anklage nicht zur Verhandlung annehmen.

Auch wenn das Gericht die Beschwerde in der nächsten Zeit zur Verhandlung annehmen sollte,..

Something went wrong...
2 hrs

s.u.

BESCHLUSS über den über die Kassierung / über den Widerruf
des Strafverfahrens (und dessen Durchführung)

Meiner Meinung nach kann die Wortgruppe принятие к своему производству vernachlässigt werden, weil das Strafverfahren - wenn es kassiert oder widerrufen wird - auch nicht durchgeführt wird. Wäre also im Deutschen doppelt gemoppelt.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Eröffnungsbeschluß

Eröffnungsbeschluß - постановление о принятии судом дела к своему производству
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search