Feb 24, 2012 18:30
12 yrs ago
English term
as updated to
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
Help Desk is the Regional Support Centre(s) as stated in Annex A to this SLA or as updated to the Channel Partner from time to time.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. ниже | Andrei Mazurin |
4 | как может дополнительно время от времени уведомляться... | Michael Tovbin |
4 | или иная служба, о которой может сообщаться партнеру время от времени | Oksana Weiss |
Change log
Feb 24, 2012 18:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
2 days 15 hrs
Selected
см. ниже
По поводу from time to time: термин неоднократно обсуждался, полезная информация о том, что означает сие словосочетание в юридическом контексте, приводится вот здесь:
http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=5458&pg=2
Соответственно, перевод:
Справочная служба – один или несколько Региональных центров технического сопровождения, которые указаны в Приложении А к настоящему Договору об уровнях обслуживания или в обновленной (скорректированной, актуализированной) редакции Приложения А, направляемой Партнеру по сбыту в любое соответствующее время.
Имхо, как и обычно.
http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=5458&pg=2
Соответственно, перевод:
Справочная служба – один или несколько Региональных центров технического сопровождения, которые указаны в Приложении А к настоящему Договору об уровнях обслуживания или в обновленной (скорректированной, актуализированной) редакции Приложения А, направляемой Партнеру по сбыту в любое соответствующее время.
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
22 mins
как может дополнительно время от времени уведомляться...
как может дополнительно время от времени сообщаться...
10 hrs
или иная служба, о которой может сообщаться партнеру время от времени
---
Something went wrong...