Feb 8, 2012 15:00
12 yrs ago
English term
desktop and software packaging and distribution
English to French
Tech/Engineering
Computers (general)
Environement Management: Providing support for all aspects of the managed desktop and software packaging and distribution.
Merci de votre aide. Je ne comprends pas ce qu'on veut dire. Pas de contexte.
Merci de votre aide. Je ne comprends pas ce qu'on veut dire. Pas de contexte.
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
tous les aspects des PC gérés et la distribution et le packaging logiciel
Le support fourni concerne tous les aspects des PC gérés et la distribution et le packaging logiciel.
Je pense que la distribution et le packaging ne concerne pas les PC.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
J'aurais mis conditionnement alors... Mais je persiste à dire que le conditionnement ne semble pas être fait sur les PC...
Je pense que la distribution et le packaging ne concerne pas les PC.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-02-08 15:16:28 GMT)
--------------------------------------------------
J'aurais mis conditionnement alors... Mais je persiste à dire que le conditionnement ne semble pas être fait sur les PC...
Note from asker:
Je suis d'accord sur ce point-là. Merci Carole. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à vous deux!"
11 mins
conditionnement et distribution de postes de travail et des logiciels associés
le terme packaging pourrait être laissé tel quel.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day37 mins (2012-02-09 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
ces opérations sont fréquentes lors du déploiement d'un projet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day37 mins (2012-02-09 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
ces opérations sont fréquentes lors du déploiement d'un projet.
Peer comment(s):
neutral |
GILLES MEUNIER
: vous ne traduisez pas managed
27 mins
|
désolée, mais managed ne fait pas partie de la question
|
Discussion
Ces opérations sont fréquentes lors du déploiement des projets.