Jan 10, 2012 13:39
12 yrs ago
1 viewer *
German term

vertragstypisch

German to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
Lieferungs- und Leistungsverzögerungen, welche auf einfacher Fahrlässigkeit beruhen, haben wir nur dann zu vertreten, wenn es sich um vertragstypische Verzögerungen handelt.

Wij zijn alleen aansprakelijk voor vertragingen in levering of prestaties die voortkomen uit eenvoudige nalatigheid, wanneer het gaat om ???

Proposed translations

1 hr
Selected

v(vertragingen die) kenmerkend zijn voor de overeenkomst

dacht ook aan 'vertragingen die voortvloeien uit de overeenkomst', maar dat is fitelijk al een mogelijke interpretatie
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik snap 'r nog niet veel van, maar dit blijft het dichtst bij de brontekst... Bedankt voor de hulp."
54 mins

in de uitvoering van de verplichtingen van de overeenkomst

Misschien hier:

vertragingen in de uitvoering van (de verplichtingen van) de overeenkomst
Something went wrong...
1 hr

contractueel voorzienbaar/te voorzien

.
Something went wrong...
1 hr

karakteristiek

dan worden het dus "karakteristieke vertragingen"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search