Jan 10, 2012 10:23
12 yrs ago
русский term

прекраснодушный

Non-PRO русский => польский Прочее Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Россия из-за своих восьмивековой давности страхов перед "азиатской угрозой", прекраснодушных мечтаний о постиндустральной модернизации упустила пока возможность прицепиться к азиатскому экономическому локомотиву, что сделали, например, США. source and target country, dialects, etc.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Natalie, Michal Glowacki

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
17 мин
Selected

pięknoduchowski

wbrew pozorom prawie to samo (i prawie tak samo!)

pięknoduch «ktoś oderwany od rzeczywistości, przypisujący zbyt dużą wartość wzruszeniom estetycznym»
• pięknoduchowski • pięknoduchostwo
http://sjp.pwn.pl/slownik/2500230/pięknoduch

vs

ПРЕКРАСНОДУШИЕ, -я; ср. Книжн.
Возвышенно-сентиментальная настроенность, склонность видеть во всём приятное, прекрасное. Отличаться прекраснодушием. В его стихах чувствуется п. сентиментального человека.

HTH

P.S. osobiście jednak tłumaczyłbym raczej opisowo, nie jednym słowem, w duchu rosyjskiej definicji, mam bowiem silne poczucie, że polski "pięknoduch" jest mocno nacechowany negatywnie
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko : ale chyba to słowo można używać tylko mówiąc o człowieku a nie o "marzeniach" jak tutaj? ||| m. b. po prostu "piękne marzenia"?
8 мин
dzięki :) ... "pięknoduch" - tak, ale "pięknoduchowski" już niekoniecznie dotyczy człowieka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mrzonki i naiwnie wzniosły tez by tu pasowaly, ale pieknoduchowski chyba jest najblizszym odpowiednikiem dla прекраснодушный (mimo, ze rzeczywiscie ma troche negatywne znaczenie), chociaz moje ucho musialo sie troche przyzwyczaic do tego slowa. Dziekuje wszystkim za podpowiedzi"
+1
19 мин
русский term (edited): прекраснодушнoe мечтаниe

pobożne życzenie / mrzonki

propozycja dla całego zwrotu
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : jestem za mrzonkami :)
3 мин
dzięki :)
neutral Wit : mrzonki niezbyt lubią się z określeniem "wzniosłe" (por. ros. def.), no i trudno nazwać mrzonkami _skłonność_ (idem) - już raczej pasowałoby tu określenie "idealistyczny"
1 час
Dzięki za komentarz. Dlatego właśnie nie proponowałem "wzniosłe" ani innych przymiotników :)
Something went wrong...
6 час

naiwnie wzniosły

to wersja z 'Wielkiego słownika rosyjski-polskiego'
Something went wrong...
4 дн

pobożnożyczliwy lub wspaniałomyślny

Proszę mi uwierzyć - tak lepiej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search