Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-compliance cases
Hungarian translation:
nem megfelelés (esetei)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-15 23:54:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 12, 2011 21:37
12 yrs ago
3 viewers *
English term
non-compliance cases
English to Hungarian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
KPI report
KPI-mutatókkal kapcsolatosan merült fel ez a szó. Van valakinek pontos fordítása?
Köszönöm
KPI-mutatókkal kapcsolatosan merült fel ez a szó. Van valakinek pontos fordítása?
Köszönöm
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
15 mins
Selected
nem megfelelés (esetei)
Én így szoktam fordítani, eddig még nem érkezett panasz. :)
http://elib.kkf.hu/edip/D_14940.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-13 01:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
KPI-re (key performance indicator) való hivatkozás egyértelművé teszi, hogy teljesítményvizsgálatokról van szó. Feltárható: megfelelés (compliance) vagy nem megfelelés (non-compliance). Számos példát lehet felhozni (bár úgy tűnik, a kérdező a maga részéről már lezártnak tekinti ezt a kérdést), talán másoknak később még jól jöhetnek ezek a referenciák:
Intézményi minőségirányítási programból:
"Ellenőrzés: Ellenőrzésnek tekinthető minden olyan eljárás, amely során előre meghatározott kritériumok meglétét vagy hiányát vizsgálja a szervezet. Kulcsszavai: megfelelés – nem megfelelés."
http://pihgy.hu/files/PIHGY_IMIP_091016VÉGSŐ.pdf
"A dolgozói állomány minden tagja szerepet játszik az eredményes kontrollban, és felelősnek kell lennie a műveletekben jelentkező problémák, a kialakított belső szabályzatoknak való nem megfelelés, vagy az elvek megszegésének a jelentéséért..."
http://www.mtapi.hu/userdirs/19/Szabalyzatok2011/kontrolling...
"A minősítés folyamata:
...
1. típusú nem megfelelés. A minősítő folyamat során szakértőink kisebb kizáró hibát észlelnek. ...
2. típusú nem megfelelés. A minősítő folyamat során szakértőink egy területet érintően apró hiányosságot találnak. ....
3. típusú nem megfelelés. A szakértők véleménye szerint..."
http://www.uj.zoldiroda.hu/index.php/kovet-a-zold-irodakert-...
- - -
((Érdekes véletlen, hogy épp a minap kaptam vissza a lektortól egy 234 oldalas PPT prezentációt ebben a témában, amit angolról magyarra fordítottam a múlt héten. Végig a "megfelelés - nem megfelelés" párost alkalmaztam az angol "compliance - non-compliance" előfordulásakor, és ezt sem az (anyanyelvi) lektor, sem a megrendelő nem javította. Én mindenképpen így fogom használni a jövőben is.))
http://elib.kkf.hu/edip/D_14940.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-13 01:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
KPI-re (key performance indicator) való hivatkozás egyértelművé teszi, hogy teljesítményvizsgálatokról van szó. Feltárható: megfelelés (compliance) vagy nem megfelelés (non-compliance). Számos példát lehet felhozni (bár úgy tűnik, a kérdező a maga részéről már lezártnak tekinti ezt a kérdést), talán másoknak később még jól jöhetnek ezek a referenciák:
Intézményi minőségirányítási programból:
"Ellenőrzés: Ellenőrzésnek tekinthető minden olyan eljárás, amely során előre meghatározott kritériumok meglétét vagy hiányát vizsgálja a szervezet. Kulcsszavai: megfelelés – nem megfelelés."
http://pihgy.hu/files/PIHGY_IMIP_091016VÉGSŐ.pdf
"A dolgozói állomány minden tagja szerepet játszik az eredményes kontrollban, és felelősnek kell lennie a műveletekben jelentkező problémák, a kialakított belső szabályzatoknak való nem megfelelés, vagy az elvek megszegésének a jelentéséért..."
http://www.mtapi.hu/userdirs/19/Szabalyzatok2011/kontrolling...
"A minősítés folyamata:
...
1. típusú nem megfelelés. A minősítő folyamat során szakértőink kisebb kizáró hibát észlelnek. ...
2. típusú nem megfelelés. A minősítő folyamat során szakértőink egy területet érintően apró hiányosságot találnak. ....
3. típusú nem megfelelés. A szakértők véleménye szerint..."
http://www.uj.zoldiroda.hu/index.php/kovet-a-zold-irodakert-...
- - -
((Érdekes véletlen, hogy épp a minap kaptam vissza a lektortól egy 234 oldalas PPT prezentációt ebben a témában, amit angolról magyarra fordítottam a múlt héten. Végig a "megfelelés - nem megfelelés" párost alkalmaztam az angol "compliance - non-compliance" előfordulásakor, és ezt sem az (anyanyelvi) lektor, sem a megrendelő nem javította. Én mindenképpen így fogom használni a jövőben is.))
Peer comment(s):
neutral |
hollowman2
: A megoldásod – az adott kérdést illetően – nem teljesen egyértelmű, ezért sok esetben magyarázat nélkül csak nehézkesen, vagy egyáltalán nem alkalmazható.
11 hrs
|
neutral |
Balázs Sudár
: Minőségirányításban kizárólag egybeírva helyes, lektorban sose bízz.
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen!"
14 mins
nem megfelelőségi ügyek
Bővebb kontextus nélkül erre nem lehet pontosan válaszolni; a compliance a szabályozási környezetnek (törvények, szabványok, céges irányelvek stb.) való megfelelést jelenti; szerintem szabályozási környezet, de a világ szerint megfelelőségi környezet, ezért ilyen javaslatot tettem.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-12-12 21:52:56 GMT)
--------------------------------------------------
De ha egy picit gondolkozom, azt mondom, akár "meg nem felelőségi" is lehetne, és itt hiányzik a kontextus -- vajon azokra gondol, amik nem szabályozásokkal kapcsolatosak, vagy azokra, amik a szabályok megsértésével kapcsolatosak?
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-12-12 21:52:56 GMT)
--------------------------------------------------
De ha egy picit gondolkozom, azt mondom, akár "meg nem felelőségi" is lehetne, és itt hiányzik a kontextus -- vajon azokra gondol, amik nem szabályozásokkal kapcsolatosak, vagy azokra, amik a szabályok megsértésével kapcsolatosak?
Note from asker:
Köszönöm szépen a segítséget mindenkinek! Sokkal bővebb kontextus sajnos nincs, csak annyi, hogy KPI (kulcs teljesítmény mutatókról) van szó és ez egy felsorolás része.."non-compliance cases by entity" |
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: Most láttam, hogy a note added-ben már Te is megfordítottad. Szerintem is a nem szócskának nem az elejére kell kerülnie, de akkor már meg nem felelési lesz.//A szabályok megsértése jó felvetés. Ezért jó lenne, ha a kérdező további kontextust megadna.
28 mins
|
+1
20 mins
meg nem felelési esetek
Nem mindegy, hova kerül a nem szócska. Itt meg nem felelésről van szó. Ha a nemet előretennénk, akkor más lenne az értelme.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-12 23:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://leancenter.hu/lean-cikk/six-sigma.html
A Six Sigma módszertana maga után vonja a szervezet minden üzleti folyamatának a mérését és elemzését. Az autó iparág a QS 9000-nek köszönhetően nagy tapasztalatokkal rendelkezik a mérést és elemzését illetően, amely rendszer megköveteli a statisztikai folyamat ellenőrzést (statistical process control - SPC), a meg nem felelési eljárás és hatás elemzést (failure mode and effects analysis - FEMA), mérési rendszer elemzést (measurement system analysis - MSA), a termékfejlesztés minőségi tervét (advanced product quality planning - APQP), és részegység jóváhagyási folyamatot (production part approval process - PPAP), hogy csak néhány eszközt említsünk meg. Mindamellett a Hat Szigma nem csupán minőségügyi kezdeményezés, hanem üzleti is. A Six Sigmát rá lehet építeni egy működő ISO/QS 9000, egy TQM, és-vagy egy Malcolm Baldrige vezetési rendszerre. Önmagukban ezek az irányítási rendszerek a minőség meghatározó alapjai és építőelemei, de a Six Sigma rendszerbe integrálva a hat szigmás program részei lesznek. Tévedés azt hinni, hogy a Six Sigma bármely működő minőségirányítási rendszer értékét megkérdőjelezné, hiszen a rendszer inkább egy fejlesztési fokot jelent a teljes minőségügyi stratégia keretében.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
...hogy a jelentés bizonyos hiányosságokat tár fel a tagállamok által készített jelentések minőségét illetően, és felhívja a tagállamokat, hogy javítsák jelentéseik minőségét azáltal, hogy – a szabályozói követelmények betartását biztosítandó – javítják a nemzeti ellenőrzéseket, kiválogatják a meg nem felelési eseteket, valamint azáltal, hogy fokozzák az ellenőrző hatóságok és élelmiszeripari vállalatok teljesítményét;
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-12 23:05:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://leancenter.hu/lean-cikk/six-sigma.html
A Six Sigma módszertana maga után vonja a szervezet minden üzleti folyamatának a mérését és elemzését. Az autó iparág a QS 9000-nek köszönhetően nagy tapasztalatokkal rendelkezik a mérést és elemzését illetően, amely rendszer megköveteli a statisztikai folyamat ellenőrzést (statistical process control - SPC), a meg nem felelési eljárás és hatás elemzést (failure mode and effects analysis - FEMA), mérési rendszer elemzést (measurement system analysis - MSA), a termékfejlesztés minőségi tervét (advanced product quality planning - APQP), és részegység jóváhagyási folyamatot (production part approval process - PPAP), hogy csak néhány eszközt említsünk meg. Mindamellett a Hat Szigma nem csupán minőségügyi kezdeményezés, hanem üzleti is. A Six Sigmát rá lehet építeni egy működő ISO/QS 9000, egy TQM, és-vagy egy Malcolm Baldrige vezetési rendszerre. Önmagukban ezek az irányítási rendszerek a minőség meghatározó alapjai és építőelemei, de a Six Sigma rendszerbe integrálva a hat szigmás program részei lesznek. Tévedés azt hinni, hogy a Six Sigma bármely működő minőségirányítási rendszer értékét megkérdőjelezné, hiszen a rendszer inkább egy fejlesztési fokot jelent a teljes minőségügyi stratégia keretében.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
...hogy a jelentés bizonyos hiányosságokat tár fel a tagállamok által készített jelentések minőségét illetően, és felhívja a tagállamokat, hogy javítsák jelentéseik minőségét azáltal, hogy – a szabályozói követelmények betartását biztosítandó – javítják a nemzeti ellenőrzéseket, kiválogatják a meg nem felelési eseteket, valamint azáltal, hogy fokozzák az ellenőrző hatóságok és élelmiszeripari vállalatok teljesítményét;
Peer comment(s):
neutral |
Ildiko Santana
: Szerintem a "meg nem felelés" helytelen. Teljesítményvizsgálatok során feltárhatnak megfelelést (compliance) és nem megfelelést (non-compliance). Ezeket így használja a szakma, nyelvtanilag is helyes és logikus is ebben a párosításban.
2 hrs
|
Ezt a kérdést érdemes nyelvtani szempontok alapján nézni. Nem megfelelés -> tehát ha nem az, akkor mi? Viszont: meg nem felelés -> valami/valaki nem felelt meg
|
|
agree |
mytranslator
9 hrs
|
Köszönöm!
|
+1
2 hrs
meg nem felelés esetei
Értelemszerűen.
--------------------------------------------------
Note added at 11 óra (2011-12-13 09:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Lásd még alkalmazott megoldásként is:
http://tinyurl.com/cohzcm7
--------------------------------------------------
Note added at 11 óra (2011-12-13 09:05:56 GMT)
--------------------------------------------------
Lásd még alkalmazott megoldásként is:
http://tinyurl.com/cohzcm7
Peer comment(s):
neutral |
Ildiko Santana
: Szerintem a "meg nem felelés" helytelen. Teljesítményvizsgálatok során feltárhatnak megfelelést (compliance) és nem megfelelést (non-compliance). Ezeket így használja a szakma, nyelvtanilag is helyes és logikus is ebben a párosításban.
54 mins
|
A javaslatom széles körben alkalmazott megoldás. - Ld.: http://tinyurl.com/cohzcm7
|
|
agree |
szolnokie
19 hrs
|
Köszönöm!
|
3505 days
szabálytalan esetek
Sokat gondolkodtam én is ezen.
Elég sajnálatos, hogy elterjedt nyelvünkben ez a borzalom, a „nem megfelelés”.
Jól néznénk ki, ha pl. a büntetőjogban is azt mondanák, hogy nem becsületesség vagy nem törvénytisztelet.
Nem, azt mondjuk, hogy törvénysértés, szabálysértés, kihágás, és a többi.
Műszaki kontextusban a szabálytalanság, szabálysértés, eltérés - ezek használhatók.
Elég sajnálatos, hogy elterjedt nyelvünkben ez a borzalom, a „nem megfelelés”.
Jól néznénk ki, ha pl. a büntetőjogban is azt mondanák, hogy nem becsületesség vagy nem törvénytisztelet.
Nem, azt mondjuk, hogy törvénysértés, szabálysértés, kihágás, és a többi.
Műszaki kontextusban a szabálytalanság, szabálysértés, eltérés - ezek használhatók.
Discussion
Sőt a Magyar Nyelvtudományi Intézet is rosszul tudja?
http://www.kozlonyok.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/MK11134.pdf
Kérik továbbá, hogy az Alkotmánybíróság szerezze be a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének
szakvéleményét, mert az OVB az Nsztv. 13. § (1) bekezdésében foglaltaknak való meg nem felelést nem indokolta.
A kifogással érintett határozat a Magyar Közlöny 2010. évi 82. számában, 2010. május 19-én jelent meg; a kifogás 2010.
június 2-án, vagyis a törvényes határidõn belül érkezett az OVB-hez.
http://www.e-nyelv.hu/2009-10-01/nemmegfelelosegnem-megfelel...
Te tudsz erről valami instrukciót?