Mar 8, 2011 19:41
13 yrs ago
1 viewer *
English term

rendered meat

English to Polish Tech/Engineering Food & Drink
Jest duży artykuł na Wikipedii angielskiej Rendering (food processing), ale szukam polskiego określenia... Kontekst wymaga, aby to określenie miało sens zarówno w odniesieniu do mięsa: nonrendered meat, jak i odpadków: nonrendered meat byproducts.
Change log

Mar 8, 2011 19:41: nowakm changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

27 mins

mięso wytopione z tłuszczu

Declined
rendered fat - tluszcz wytopiony
Something went wrong...
50 mins

mięso odpadowe

Declined
nonrendered - nieodpadowe
Something went wrong...
-1
1 hr

mięso odkostnione (mechanicznie)

Declined
mechaniczne odkostnianie jest praktycznie jedyną metodą stosowaną na skalę przemysłową

W Niemczech takie mięso może być stosowane tylko w karmie dla zwierząt - w Polsce niestety stanowi składnik parówek, pasztetów, kiełbas a nawet posiłków dla niemowląt
Peer comment(s):

disagree Karolina Kalisz : odkostnione mechanicznie to MDM, rendered to odpadowe
48 days
Something went wrong...
11 hrs

mięso przetworzone

Declined
może nie jest dokładnie, ale tak chyba byłoby najprościej, nonrendered- nieprzetworzone
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search