Feb 24, 2011 00:08
13 yrs ago
18 viewers *
Italian term
Corrente
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
La XXXX Spa, corrente in Firenze (FI), è società specializzata nella....
Proposed translations
(English)
3 +2 | based in Firenze (or Florence:) | Fabrizio Zambuto |
4 +1 | with registered office in | Thomas Roberts |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
based in Firenze (or Florence:)
it's a very legalese term, but it just means "based"
"Con riferimento al bando d’asta per la vendita del 100% delle azioni del touroperator Best Tours s.p.a. corrente in Milano.."
http://www.fallimentoivvspa.it/
Company Overview
"Best Tours SpA As is a tour operator based in Milan, Italy. As of May 2, 2006, Best Tours SpA operates as a subsidiary of I Viaggi del Ventaglio SpA"
http://investing.businessweek.com/research/stocks/private/sn...
"Con riferimento al bando d’asta per la vendita del 100% delle azioni del touroperator Best Tours s.p.a. corrente in Milano.."
http://www.fallimentoivvspa.it/
Company Overview
"Best Tours SpA As is a tour operator based in Milan, Italy. As of May 2, 2006, Best Tours SpA operates as a subsidiary of I Viaggi del Ventaglio SpA"
http://investing.businessweek.com/research/stocks/private/sn...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
6 hrs
Something went wrong...