Glossary entry

English term or phrase:

There’s no place like home, though there’s no place like a home away from home

German translation:

"Daheim ist daheim",aber ein zweites Zuhause ist doppelt schön!

Added to glossary by British Diana
Feb 4, 2011 21:09
13 yrs ago
1 viewer *
English term

There’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away from home

English to German Marketing Tourism & Travel
Ich suche nach einer Übersetzung die ähnlich gut klingt...stehe hier auf dem Schlauch

Kontext: Immobilienblog - Teure Immobilien

Überschrift

Deutsch (kein Dialekt)
Publikum: Leute mit Geld, die sich über Trends im Immobilienmarkt informieren möchten.
Change log

Feb 7, 2011 09:16: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "There’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f" to "There’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away from home"

Feb 13, 2011 16:54: British Diana Created KOG entry

Discussion

Coqueiro Feb 4, 2011:
Google liefert nur zwei (identische) Treffer für die Phrase 'There’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away' - from the home. Dort geht es um Luxusanwesen mit Hinterhaus/Gärtnerhaus etc., deren heutige Nutzung als privates Büro, Atelier etc. den Besitzern einen Rückzugsraum bietet.
Verfänglich aber treffend: Lusthaus (http://de.wikipedia.org/wiki/Lusthaus)
Uta Kappler Feb 4, 2011:
Unter der Annahme, ... dass der volle Satz...
"There’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away from home."
... lautet, würde ich sagen: <br><br>Zuhause ist's am schönsten, doch für manche ist ein Heim weit weg von zu Hause das schönste.<br><br>Aber wer weiss, was nach dem "...away f" wirklich kommen mag, es könnte ja auch ganz anders lauten.
Ruth Wöhlk Feb 4, 2011:
I also thought so, but I just wanted to be sure.
Es geht nicht über eine Zuhause, auch wenn es für einige Leute nichts Besseres gibt, als ein Zuhause weit weg von Zuhause.
Uta Kappler Feb 4, 2011:
There’s no place like home.... though, for some, there’s no place like a home away from home. <br><br>I assume this is the full phrase, right?
Ruth Wöhlk Feb 4, 2011:
Kannst du bitte den gesamten Satz noch einmal einstellen?
...away from??

Proposed translations

+1
16 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f
Selected

"Daheim ist daheim",aber ein zweites Zuhause ist doppelt schön!

Es geht doch darum, dass man zwei Zuhause haben muß/sollte , oder?
Peer comment(s):

agree Horst Huber (X) : Der Anfang, perfekt, dann würde ich sagen, "ein zweites Heim, weg vom daheim, ist manchen doch das Höchste."
13 hrs
Danke, Horst, ein überlegenswerter Vorschlag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DAnke. Diese Antwort passt am besten zum Stil des Artikels."
9 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f

Nirgends ist es schöner als Zuhause, aber manche Menschen schätzen den Komfort einer Zweitwohnung

Hi Nicole, hier meine Vorschläge - leidet schneidet das Eingabefeld die letzten paar Worte ab:

- Nirgends ist es schöner als Zuhause, aber manche Menschen schätzen/lieben den Komfort
einer Zweitwohnung im In- oder Ausland (über alles)

- Nirgends ist es schöner als Zuhause, aber für manche Menschen ist die Zweitwohnung im In- oder Ausland zur ersten Heimat geworden
Peer comment(s):

neutral Vere Barzilai : you imply too much, In-Ausland.., Zweitwohnung...
18 mins
Something went wrong...
9 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f

Am schönsten ist es zu Hause,

... aber manche sind noch lieber weit weg von Zuhause
... aber manche zieht es in die Ferne
... aber manche lieben die Abwechslung
... aber weit weg von Zuhause kann es auch reizvoll sein
Something went wrong...
10 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f

Zuhause ist es am schönsten...

... aber ein zweites Zuhause hat auch seinen Reiz.


"Zweites Zuhause" scheint im Bereich Immobilien sehr gängig zu sein.
Something went wrong...
11 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f

Am schönsten ist es Zuhause, jedoch für einige ist das Heim weit weg von daheim am schönsten.

Eine etwas andere Variante.
"Heim" natürlich im Sinne von Zuhause.
Something went wrong...
14 hrs
English term (edited): there’s no place like home though, for some, there’s no place like a home away f

am schönsten ist es zuhause, aber ein zweites Zuhause hat auch 'was für sich

dasselbe in grün
Something went wrong...
+1
14 hrs
English term (edited): no place like home - though, for some, there’s no place like a home away from home

Zu Hause ist es am schönsten - glücklich, wer auch fern der Heimat ein Zuhause hat

Ich würde es vielleicht nicht so sehr als Gegensatz formulieren, sondern vielmehr als aufeinander aufbauend. Gerade weil es zu Hause am schönsten ist, kann sich glücklich schätzen, wer auch in der Ferne ein eigenes Zuhause hat.

Zu Hause ist es am schönsten - glücklich, wer auch fern der Heimat ein Zuhause hat
Zuhause ist es am schönsten - glücklich, wer gleich zwei davon hat


Der zweite Vorschlag ist zwar etwas kompakter, klingt aber dafür in meinen Ohren arg „schief“, weil ich hier „zu Hause“ und „Zuhause“ einfach in einen Topf werfe. Die Schreibweise „zuhause“ ist ja eigentlich nur in Österreich und der Schweiz korrekt.

Ich habe auch überlegt, etwas mit dem Sprichtwort „Eigener Herd ist Goldes wert“ zu machen, aber da bin ich nicht weit gekommen. Zum Einen würde das mit dem „Goldes wert“ zwar sehr gut in den Kontext der teuren Immobilien passen (auch mit Blick auf Immobilienkauf als Vermögensanlage usw.), zum anderen klingt es aber auch etwas altbacken. Dennoch ist es vielleicht einen Gedanken wert.
Peer comment(s):

agree seehand : Eigener Herd ist Goldes wert, ein zweiter s'Glück noch weit vermehrt, falls Du so etwas gesucht hast
3 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search